Voir aussi : Mirus

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Antonomase de Mirus, marque de fours à bois du XIXe siècle.

Nom commun modifier

Invariable
mirus
\mi.ʁys\

mirus \mi.ʁys\ masculin

  1. (Rare) Appareil de chauffage, poële.
    • Michou rentre de l’école avec son gros cartable, il déploie sa science sous la lampe tandis qu’auprès du mirus ronflant se groupe le reste de la famille. — (Raymond Queneau, Loin de Rueil, Gallimard, 1944, réédition Folio, 2003, page 205)
    • Une bûche brûlait encore dans le mirus aux micas obscurcis et fendillés. Il y avait des craquements ; il y avait aussi ce bruit si caractéristique du bois encore vert et qui pleure sa sève sur les braises. — (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968)

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Espéranto modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe miri
Conditionnel mirus

mirus \ˈmi.rus\

  1. Conditionnel du verbe miri (transitif).

Prononciation modifier

Latin modifier

Étymologie modifier

Julius Pokorny le rattache à l’indo-européen commun *(s)mei-[1] (« rire, surprise ») qui donne comis (« plaisant ») en latin, smáyatē en sanscrit, μεῖδος, meidos en grec ancien, smile en anglais, smát se (« se rire de… ») en tchèque.
Pour l’évolution du sens, voyez, en français celle de marrant de « drôle » vers « inquiétant, étonnant ».

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif mirus miră mirum mirī mirae miră
Vocatif mire miră mirum mirī mirae miră
Accusatif mirum mirăm mirum mirōs mirās miră
Génitif mirī mirae mirī mirōrŭm mirārŭm mirōrŭm
Datif mirō mirae mirō mirīs mirīs mirīs
Ablatif mirō mirā mirō mirīs mirīs mirīs

mīrus \Prononciation ?\

  1. Merveilleux, étonnant, extraordinaire.
    • mirum quantum profecerit (subjonctif parfait)
      il a fait des progrès étonnants.
    • mirum in modum (miris modis)
      d’une manière étonnante.
    • mirum!
      ô merveille!
    • mirum si (+ indicatif)
      cela m’étonnerait que.
    • non mirum si.
      pas étonnant que.
    • Erreur Lua dans Module:exemples à la ligne 99 : Paramètre « il serait étonnant si... ne pas » inconnu.
    • Erreur Lua dans Module:exemples à la ligne 99 : Paramètre « il serait étonnant si... ne pas » inconnu.
    • mirum mihi videtur quomodo (+ subjonctif)
      il me semble étonnant, je me demande avec surprise comment.
    • mirum est + proposition infinitive
      il est surprenant que.
    • miri tragoedi — (Horace)
      tragédiens d'un talent merveilleux.

Dérivés modifier

  • admiror (« admirer »)
  • demiror (« être fort étonné, être curieux de »)
  • emiror (« être stupéfait de »)
  • mirabilis (« merveilleux, étonnant, surprenant, paradoxal »)
  • mirabundus (« fort étonné, tout surpris »)
  • miracula (« laideron »)
  • miraculum (« chose étonnante, étonnement, stupéfaction - miracle »)
  • mirandus (« digne d'étonnement, digne d'admiration »)
  • miratio (« étonnement, admiration »)
  • mirator, miratrix (« admirateur, admiratrice »)
  • mire (« étonnamment, admirablement, merveilleusement »)
  • miridicus (« qui dit des choses étonnantes »)
  • mirifico (« glorifier, vanter »)
  • mirificus (« extraordinaire »)
  • mirimodis (« d'une manière étonnante »)
  • mirio (« homme contrefait, monstre »)
  • miror (« s’étonner, être surpris de, voir avec étonnement - voir avec admiration, admirer »)
  • nimirum (« assurément, certainement »)
  • permirabilis, permirandus (« très merveilleux »)
  • permirus (« très étonnant »)

Références modifier