Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de teilen avec la particule séparable mit-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich teile mit
2e du sing. du teilst mit
3e du sing. er teilt mit
Prétérit 1re du sing. ich teilte mit
Subjonctif II 1re du sing. ich teilte mit
Impératif 2e du sing. teil mit, teile mit!
2e du plur. teilt mit!
Participe passé mitgeteilt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

mitteilen \ˈmɪtˌtaɪ̯.lən\ (voir la conjugaison)

  1. Informer, communiquer, dire, partager une information.
    • Manche Dinge glaubt man ja erst, wenn man sie mit eigenen Augen sieht; und dann traut man diesen Augen nicht mehr, weil das, was man da sieht, so ungeheuerlich, so unvorstellbar ist, dass einem das Gehirn mitteilt: Nein, so was kann, so was darf nicht sein! — (Jürgen Schmieder, « Warum in den USA jetzt Güterzüge geplündert werden », dans Süddeutsche Zeitung, 18 janvier 2022 [texte intégral])
      Il y a des choses que l'on ne croit que lorsqu'on les voit de ses propres yeux ; et alors on ne fait plus confiance à ces yeux, parce que ce que l'on voit là est si monstrueux, si inimaginable, que le cerveau nous dit : Non, une telle chose ne peut pas, ne doit pas se produire !
    • Von Thomas Bach darf sich die chinesische Tennisspielerin Peng Shuai keine Unterstützung erwarten. Das hat ihr der deutsche IOC-Präsident auch genauso mitgeteilt, wieder und immer wieder. — (Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 [texte intégral])
      La joueuse de tennis chinoise Peng Shuai ne doit pas s'attendre à du soutien de la part de Thomas Bach. Le président allemand du CIO le lui a dit et répété exactement comme ça.

Apparentés étymologiques modifier

Note : La particule mit de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule mit et le radical du verbe.

Prononciation modifier