monseigneur
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
monseigneur \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\ |
messeigneurs \me.sɛ.ɲœʁ\ |
nosseigneurs \no.sɛ.ɲœʁ\ |
monseigneur \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\ masculin
- Titre d’honneur que l’on donne en parlant ou en écrivant à certaines personnes distinguées par leur naissance ou par leur dignité, notamment les évêques.
N’est-il pas décent d’ôter à l’Évêque le titre moderne de Monseigneur, pour lui rendre celui de « Père en Dieu », beaucoup plus respectable ?
— (Comte de Sanois, Questions proposées à toutes les assemblées, par un membre de la noblesse de celle de Meaux, 13 mars 1789)Et il faisait, en effet, les premiers pas vers le duc, lorsque la porte du salon s'ouvrit à deux battants et que l'huissier cria :
— (Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, II, 2)
– Son Altesse Royale Monseigneur Gaston d'Orléans!On s'est habitué, de notre temps, à mettre monseigneur devant un nom propre, à dire monseigneur Dupanloup, monseigneur Affre. C'est là une faute de français ; le mot « monseigneur » ne doit s'employer qu'au vocatif ou devant un nom de dignité. En s'adressant à M. Dupanloup, à M. Affre, on devrait dire : monseigneur. En parlant d'eux, on devrait dire : monsieur Dupanloup, monsieur Affre, monsieur ou monseigneur l'archevêque de Paris, monsieur ou monseigneur l'archevêque d'Orléans.
— (Ernest Renan, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, 1883, collection Folio, page 154.)Cette délicatesse du fils aimant de l'Église causerait, sans aucun doute, un vif plaisir à Monseigneur.
— (Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, ch. IX)
Abréviations
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifier- Anglais : my lord (en)
- Croate : monsinjor (hr), visost (hr)
- Espagnol : monseñor (es)
- Espéranto : monsinjoro (eo)
- Ido : monsinioro (io)
- Italien : monsignore (it)
- Luxembourgeois : Monseigneur (lb) masculin
- Monégasque : munsignu̍ (*)
- Occitan : monsenhor (oc), monsénher (oc)
- Persan iranien : سرورم (*), حضرت عالی (*), جنابعالی (*)
- Portugais : monsenhor (pt)
- Solrésol : siresolmi (*), s'iresolmi (*)
Prononciation
modifier- \mɔ̃.sɛ.ɲœʁ\
- France : écouter « monseigneur [mɔ̃.sɛ.ɲœʁ] »
Voir aussi
modifier- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- monseigneur sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (monseigneur), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | messire | monseigneur |
Cas régime | monseigneur | messeigneurs |
monseigneur *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
modifierRéférences
modifier- Hilaire Van Daele, Petit Dictionnaire de l’ancien français, Garnier, 1940 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiermonseigneur \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 93,1 % des Flamands,
- 87,5 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « monseigneur [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]