morte
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Féminisation de mort.
Nom commun 1 Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
morte | mortes |
\mɔʁt\ |
morte \mɔʁt\ féminin (pour un homme, on dit : mort)
- Femme décédée ; défunte.
- Mercy de sa douce main, arrangea les cheveux épars et disposa les vêtements froissés de la morte. — (Wilkie Collins, La Morte vivante, traduction par Charles Bernard-Derosne, collection XIX, 2016)
- (Par euphémisme) Cadavre, dépouille mortelle.
- On a enseveli la morte dans sa tombe.
TraductionsModifier
Nom commun 2Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
morte | mortes |
\mɔʁt\ |
morte \mɔʁt\ féminin
- (Franche-Comté) Petit étang se formant dans un bras mort d’une rivière ou d’un fleuve.
- Il y avait dans la prairie plusieurs de ces trous d’eau profonde et tranquille, qu’on appelait des mortes et qui jalonnaient l’ancien lit du fleuve. — (Marcel Aymé, Le Moulin de la Sourdine, chapitre XIII. Éditions Gallimard, collection « Blanche », 1936, repris dans le tome II (page 450) des Œuvres romanesques complètes de Marcel Aymé, aux éditions Gallimard, dans la Bibliothèque de la Pléiade.)
Forme d’adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mort \mɔʁ\
|
morts \mɔʁ\ |
Féminin | morte \mɔʁt\ |
mortes \mɔʁt\ |
morte \mɔʁt\
- Féminin singulier de mort.
- Ou quand bien même les parents ont pu le faire dans l’intimité familiale, il faut que les représentations puissent circuler librement, sans honte ni gloire, dans l’ensemble des systèmes symboliques dans lesquels ces héritiers sont amenés à naître et grandir, pour que puisse être élaboré le traumatisme, que soit désencryptée cette part morte qui insiste. — (Ghislaine Capogna-Bardet, Clinique du trauma, 2014)
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe mourir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(féminin singulier) morte | ||
morte \mɔʁt\
- Participe passé féminin singulier de mourir.
- On ne sait pas encore de quoi est morte Amy Winehouse mais il semblerait qu'elle ait acheté 1300€ de drogues la veille de sa mort, un fixer aurait confirmé — (site http://www.cliqz.com)
PrononciationModifier
- France (Toulouse) : écouter « morte [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « morte [Prononciation ?] »
CorseModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en corse. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
morte \Prononciation ?\ féminin
- Mort.
EspérantoModifier
ÉtymologieModifier
Adverbe Modifier
morte \ˈmor.te\ composition de racines de l’ekzercaro §31
Apparentés étymologiquesModifier
- morti (mot-racine UV ) : mourir
- mortigi ( Mot exemple fondamental de l’UV) : tuer
- morto (composition de racines de l’Antaŭparolo) : mort (subst.)
- morta ( composition de racines de l’ekzercaro §31) : mortel
- senmorta ( composition de racines de l’ekzercaro §31) : immortel (adj.)
- mortiĝi ( composition de racines de l’ekzercaro §39) : agoniser
- pour les autres apparentés, voir la fiche de morti
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- malviva ( composition de racines de l’ekzercaro §31) : mort (adj.)
PrononciationModifier
- France (Toulouse) : écouter « morte [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
- morto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
RéférencesModifier
BibliographieModifier
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- morte sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- morte sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition mort-e (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).
GalicienModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
morte féminin
- Mort.
SynonymesModifier
ItalienModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
morte \ˈmɔr.te\ |
morti \ˈmɔr.ti\ |
morte féminin \ˈmɔr.te\
- Mort.
DérivésModifier
Composés
- braccio della morte (« couloir de la mort »)
- giro della morte (« looping vertical »)
- letto di morte (« lit de mort »)
- messa a morte (« mise à mort »)
- morte cerebrale (« mort cérébrale »)
- morte civile (« mort civile »)
- morte improvvisa (« mort subite »)
- morte naturale (« mort naturelle »)
- pena di morte (« peine de mort »)
- pericolo di morte (« danger de mort »)
- silenzio di morte (« silence de mort »)
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « morte [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « morte [Prononciation ?] »
Voir aussiModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
morte féminin (pluriel à préciser)
- Mort.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Portugal (Porto) : écouter « morte [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « morte [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « morte [Prononciation ?] »