mortificar
Étymologie
modifier- Du latin mortificare.
Verbe
modifiermortificar \moɾ.ti.fiˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin mortificare.
Verbe
modifiermortificar \moɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \moɾ.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \moɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \moɾ.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \moɾ.tʃi.fi.kˈa\ (langue standard), \moɾ.tʃi.fi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \moh.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \moh.tʃi.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \mɔr.ti.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \mɔr.ti.fi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \moɾ.ti.fi.kˈaɾ\
- Dili: \moɾ.ti.fi.kˈaɾ\
Références
modifier- « mortificar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage