movimento
Espéranto modifier
Étymologie modifier
- Du latin movimentum.
Nom commun modifier
movimento \mo.vi.ˈmen.to\
- (Musique) Mouvement.
Prononciation modifier
- France (Toulouse) : écouter « movimento [Prononciation ?] »
Ido modifier
Étymologie modifier
- Du latin movimentum.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
movimento \mɔ.vi.ˈmɛn.to\ |
movimenti \mɔ.vi.ˈmɛn.ti\ |
movimento \mɔ.vi.ˈmɛn.tɔ\ neutre
- (Musique) Mouvement.
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin movimentum.
Nom commun modifier
movimento \mo.vi.ˈmɛn.to\
Italien modifier
Étymologie modifier
- Du latin movimentum.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
movimento \mɔ.vi.ˈmɛn.to\ |
movimenti \mɔ.vi.ˈmɛn.ti\ |
movimento \mɔ.vi.ˈmɛn.to\ masculin
Dérivés modifier
Composés
- movimento di folla (« mouvement de foule »)
- movimento sociale (« mouvement social »)
- posto di movimento (« poste d’aiguillage »)
- seguire il movimento (« suivre le mouvement »)
Voir aussi modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin movimentum.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
movimento | movimentos |
movimento \mu.vi.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \mo.vi.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Mouvement.
Com um movimento comedido, Blake espreguiça-se, boceja, tira uma toalha da mochila, enxuga o rosto, depois pega num cantil e bebe um longo gole de chá frio. Espera que o homem mais velho o interpele.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- D’un mouvement mesuré, Blake s’étire, bâille, prend une serviette dans son sac à dos, s’éponge le visage, puis sort une gourde, boit une longue gorgée de thé froid. Il attend que l’homme plus âgé s’adresse à lui.
Forme de verbe modifier
Voir la conjugaison du verbe movimentar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu movimento |
movimento \mu.vi.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \mo.vi.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de movimentar.
Prononciation modifier
- Lisbonne: \mu.vi.mˈẽ.tu\ (langue standard), \mu.vi.mˈẽ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \mo.vi.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \mo.vi.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mo.vĩ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \mo.vĩ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \mo.vi.mˈẽ.tu\ (langue standard), \mo.vĩ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda: \mo.vi.mˈẽjn.tʊ\
- Dili: \mo.vi.mˈẽn.tʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « movimento [mu.vi.mˈẽ.tu] »
- États-Unis : écouter « movimento [mu.vi.mˈẽ.tu] »
Références modifier
- « movimento », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage