Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de machen avec la particule séparable nach-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich mache nach
2e du sing. du machst nach
3e du sing. er macht nach
Prétérit 1re du sing. ich machte nach
Subjonctif II 1re du sing. ich machte nach
Impératif 2e du sing. mach nach, mache nach!
2e du plur. macht nach!
Participe passé nachgemacht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

nachmachen \ˈnaːxˌmaxn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Imiter, refaire.
    • Wie oft habe ich die Unterschrift meines Vaters nachgemacht! - Combien de fois ai-je imité la signature de mon père !
    • Sie macht ihrer Schwester alles nach. - Elle refait tout ce que fait sa soeur.
    • Detlef bringt seinen Kindern bei, wie man Gemüse kleinschneidet. Detlef macht es vor, die Kinder machen es nach.
      Detlef apprend à ses enfants à couper les légumes en petits morceaux. Detlef montre l’exemple, les enfants l’imitent.
  2. Copier, refaire ce qui a déjà été fait.
    • Ich musste die Hausaufgaben nachmachen. - Il a fallu que je rattrape les devoirs faits à la maison.
    • Wir können den zweiten Ohrring nachmachen lassen. - On peut faire refaire la deuxième boucle d’oreille.

Note : La particule nach de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nach et le radical du verbe.

Dérivés modifier

Prononciation modifier