Voir aussi : Nada, Naďa, nadá, nadá’, nadą́’

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

Emprunté à l’espagnol nada (« rien »).

Pronom indéfini Modifier

nada \na.da\

  1. (Hispanisme) (Argot) Rien, rien du tout.

SynonymesModifier

→ voir rien

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • nada sur Wikipédia  

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin natus (« né ») qui, en association avec ren nada (« chose née, existante ») a fini par signifier « rien » → voir rien et pas en français.

Pronom indéfini Modifier

nada (pronom négatif) \ˈna.ða\

  1. Rien.
    • — Los jóvenes de hoy no tienen respeto a nada. — (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958.)
      — Les jeunes d’aujourd’hui n’ont de respect pour rien.

AntonymesModifier

SynonymesModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Nom commun Modifier

nada \ˈna.ða\ féminin (pluriel à préciser)

  1. Néant.

Forme de verbe Modifier

nada \ˈna.ða\

  1. Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de nadar (« nager »).
  2. Deuxième personne du singulier de l'impératif de nadar (« nager »).

PrononciationModifier

IndonésienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

nada \Prononciation ?\

  1. Ton, intonation.

SynonymesModifier

DérivésModifier

AnagrammesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin natus qui donne nado → voir nada en espagnol pour des explications détaillées.

Adverbe Modifier

nada \ˈnadɜ\

  1. Rien.
    • "Eu não estava a fazer nada".
      "Je n'ai rien fait de mal."

Nom commun Modifier

nada \ˈnadɜ\ féminin singulier

  1. Zéro, rien, néant.
    • Não sou nada.
      Nunca serei nada.
      Não posso querer ser nada.
      À parte issou, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
      — (Álvaro de Campos (Fernando Pessoa), Tabacaria)

Pronom indéfini Modifier

nada \ˈnadɜ\

  1. Rien.
    • Não sei de nada.
      Je n'ai rien.

PrononciationModifier