negar
BasqueModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
negar \Prononciation ?\
- Pleur.
- Negar egin, pleurer.
- Ikusi ditut anitz haurren begiak negarretan, aita eramaten genuelako preso.
- j'ai vu beaucoup d'yeux d'enfants en pleurs parce que nous emmenions leur père prisonnier.
VariantesModifier
DérivésModifier
- negartsu
- sahats negarti, zume negarti (« saule pleureur »)
PrononciationModifier
- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « negar [Prononciation ?] »
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin necare.
Verbe Modifier
negar
negar-se
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « negar [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin negare.
Verbe Modifier
negar \neˈɣaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
SynonymesModifier
DérivésModifier
IdoModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin negare.
Verbe Modifier
negar
- Nier.
KotavaModifier
Forme de verbe Modifier
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | negá | 1 | negat | ||
2 | negal | 2 | negac | ||
3 | negar | 3 | negad | ||
4 | negav |
- Troisième personne du singulier du présent du verbe negá (« réciter, raconter »).
AnagrammesModifier
RéférencesModifier
- « negar », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin necare.
Verbe Modifier
negar (graphie normalisée)
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « negar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin negare.
Verbe Modifier
negar \ne.gˈaɾ\ transitif intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Nier, refuser.
Lembro-me também de uma jovem trotskista em pé num estrado, no meio de um comício violento, que se dispunha a dar socos, apesar de sua evidente fragilidade; negava sua fraqueza feminina; mas era por amor a um militante a quem desejava ser igual.
— (Simone de Beauvoir, traduit par Sérgio Milliet, O segundo sexo, Editora Nova Fronteira, 2009)- Je me rappelle aussi cette jeune trotskiste debout sur une estrade au milieu d’un meeting houleux et qui s’apprêtait à faire le coup de poing malgré son évidente fragilité ; elle niait sa faiblesse féminine ; mais c’était par amour pour un militant dont elle se voulait l’égale.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \nɨ.gˈaɾ\ (langue standard), \nɨ.gˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ne.gˈa\ (langue standard), \ne.gˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ne.gˈaɾ\ (langue standard), \ne.gˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ne.gˈaɾ\ (langue standard), \ne.gˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ne.gˈaɾ\
- Dili: \nɨ.gˈaɾ\
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.
RomancheModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe Modifier
negar \Prononciation ?\
- Nier.
NotesModifier
- Forme et orthographe du dialecte vallader.
Variantes dialectalesModifier
- negher (puter)