Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich neige
2e du sing. du neigst
3e du sing. er neigt
Prétérit 1re du sing. ich neigte
Subjonctif II 1re du sing. ich neigte
Impératif 2e du sing. neig
neige!
2e du plur. neigt!
Participe passé geneigt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

neigen, sich neigen, sich zuneigen

  1. Incliner.
  2. Enclin, avoir tendance à.
    • Zur Böswilligkeit, zur üblen Nachrede neigen.
      Enclin à mal faire, à médire.
    • Dieser Mensch hat einen Charakter, der sich zur Boshaftigkeit neigt. (≈ Er hat einen Hang zur Boshaftigkeit.)
      Cet homme a un caractère enclin à la malveillance.
    • Er neigte stets dazu, alles möglichst leicht zu nehmen, das Schlimmste erst beim Eintritt des Schlimmsten zu glauben, keine Vorsorge für die Zukunft zu treffen, selbst wenn alles drohte. — (Franz Kafka, traduit par Alexandre Vialatte, Der Prozess, Verlag Die Schmiede, 1925)
      Il avait toujours tendance à prendre les choses légèrement, à ne croire au pire que quand il arrivait et à ne pas s’armer de précautions pour l’avenir, même alors que tout menaçait ;
  3. Toucher.
    • Der Film neigt sich dem Ende zu.
      Le film touche à sa fin.

neigen \ˈnaɪ̯ɡn̩\ (voir la conjugaison)

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

neigen

  1. Incliner.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 93,8 % des Flamands,
  • 95,6 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]