Voir aussi : Nini, ni-ni, níni, ɲini, ñiñi, ˈnini

Étymologie

modifier
Emprunt de l’espagnol nini, contraction de ni estudia ni trabaja, « qui n’étudie pas ni ne travaille ».

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
nini ninis
\ni.ni\

nini \ni.ni\ masculin et féminin identiques

  1. (Très rare) Jeune personne qui a choisi de ne pas étudier, ni de travailler.
    • Entreprise louable que ce show plus moral que social permettant de croire que seul le manque de volonté explique la désespérance du jeune nini. — (« “Génération ni-ni”, oué oué », Le Blogueur, Arte.tv, 8 novembre 2010)
  2. (Très rare) Jeune personne qui a terminé ses études et qui ne trouve pas de travail.
    • Se crée donc la génération « Nini » : Ni trabajo, Ni estudio (Ni travail Ni étude). Ceux qui terminent leurs études ne savent pas quoi faire de leur vie. — (« Les Révoltes en Espagne », Indymedia Grenoble, grenoble.indymedia.org, 22 mai 2011)

Variantes

modifier

Traductions

modifier

Voir aussi

modifier

Étymologie

modifier
De l’espagnol niña (« pupille »), niño (« enfant »)[1].

Nom commun

modifier

nini \Prononciation ?\

  1. (Famille) Bébé, petit enfant.
  2. (Anatomie) Pupille.
  3. (Jeux) Poupée.

Variantes

modifier

Dérivés

modifier

Voir aussi

modifier
  • Begi-nini sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)  

Références

modifier

Étymologie

modifier
Contraction de ni estudia ni trabaja, « qui n’étudie pas ni ne travaille ».

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
nini
\ˈni.ni\
ninis
\ˈni.nis\

nini \ˈni.ni\ masculin et féminin identiques

  1. (Informel) NEET.
  2. Nini, jeune personne qui a terminé ses études et qui ne trouve pas de travail.
    • El Príncipe se ha mostrado esta mañana especialmente preocupado con la «triste» y «grave» realidad de los ‘ninis’, jóvenes que ni estudian ni trabajan y cuyo porcentaje en España (el 24%) nos sitúa en la cabeza de la UE. — (« El Príncipe previene a los estudiantes contra los ‘cantos de sirena’ del ‘relajo’ y el ‘atajo’ », ElMundo.es, 17 septembre 2012)
      Le prince s’est présenté ce matin spécialement préoccupé par la « triste » et « grave » réalité des « ninis », jeunes qui n’étudient pas ni ne travaillent, et dont le pourcentage en Espagne (de 24 %) nous situe en tête de l’Europe.
    • En el texto, reclaman cambios y denuncian la situación del país, que registra una tasa de paro juvenil del 40%, la más alta de la Unión Europea, originando el perverso concepto de la generación ‘nini’ (ni estudia ni trabaja) contra la que los estudiantes se rebelan: «La juventud más preparada de nuestra historia vivirá peor que sus padres», escriben en el manifiesto. — (« La generación 'nini' clama por cambios », ElMundo.es, 7 avril 2011)
      Dans le texte, ils réclament des changements et dénoncent la situation du pays qui enregistre un taux de chômage des jeunes de 40& %, le plus haut de l’Union européenne, d’où provient le concept perverse de la génération « nini » (qui n’étudie ni ne travaille) contre lequel les étudiants se rebellent : « La jeunesse la plus formée de notre histoire vivra plus mal que ses parents », écrivent-ils dans le manifeste.
L’orthographe nini est celle recommandée par l’Estilo plutôt que la variante attestée ni-ni.

Références

modifier


Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nini \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)

  1. (Langage enfantin) Nez.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Probablement du proto-bantou *nénè, « grand ».

Adjectif

modifier
Classe Singulier Pluriel
1 munini banini
2 munini minini
3 ? ?
4 rinini manini
5 kanini tunini
6 kinini binini
7 runini ?
8 bunini

nini

  1. Grand.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du proto-algonquien *elenyiwa.

Nom commun

modifier

nini \Prononciation ?\ animé (pluriel : ninwag)

  1. Homme.

Étymologie

modifier
Du proto-algonquien *elenyiwa.

Nom commun

modifier

nini \Prononciation ?\ animé (pluriel : ninwag)

  1. Homme.

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

nini \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)

  1. (Langage enfantin) Nez.

Synonymes

modifier

Références

modifier
  • Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3[version en ligne (page consultée le 3 octobre 2019)]

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

nini \Prononciation ?\

  1. Quoi
    • Utafanya leo nini? – Que fais-tu demain?
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif numéral

modifier

nini \Prononciation ?\

  1. Neuf.

Variantes dialectales

modifier

Forme et orthographe des dialectes d’Alagna Valsesia, de Carcoforo et de Formazza.

Références

modifier