nini
Étymologie
modifier- Emprunt de l’espagnol nini, contraction de ni estudia ni trabaja, « qui n’étudie pas ni ne travaille ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
nini | ninis |
\ni.ni\ |
nini \ni.ni\ masculin et féminin identiques
- (Très rare) Jeune personne qui a choisi de ne pas étudier, ni de travailler.
Entreprise louable que ce show plus moral que social permettant de croire que seul le manque de volonté explique la désespérance du jeune nini.
— (« “Génération ni-ni”, oué oué », Le Blogueur, Arte.tv, 8 novembre 2010)
- (Très rare) Jeune personne qui a terminé ses études et qui ne trouve pas de travail.
Se crée donc la génération « Nini » : Ni trabajo, Ni estudio (Ni travail Ni étude). Ceux qui terminent leurs études ne savent pas quoi faire de leur vie.
— (« Les Révoltes en Espagne », Indymedia Grenoble, grenoble.indymedia.org, 22 mai 2011)
Variantes
modifierTraductions
modifierVoir aussi
modifier- Nini (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifierNom commun
modifiernini \Prononciation ?\
- (Famille) Bébé, petit enfant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Anatomie) Pupille.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Jeux) Poupée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierDérivés
modifier- begi-nini (« pupille de l’œil »)
- ninika, ñiñika (« pousse, bourgeon »)
- ninikadura (« pousse, bourgeon »)
- ninikatu (« pousser des bourgeons »)
- ninikeria
Voir aussi
modifier- Begi-nini sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références
modifierÉtymologie
modifier- Contraction de ni estudia ni trabaja, « qui n’étudie pas ni ne travaille ».
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
nini \ˈni.ni\ |
ninis \ˈni.nis\ |
nini \ˈni.ni\ masculin et féminin identiques
- (Informel) NEET.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Nini, jeune personne qui a terminé ses études et qui ne trouve pas de travail.
- El Príncipe se ha mostrado esta mañana especialmente preocupado con la «triste» y «grave» realidad de los ‘ninis’, jóvenes que ni estudian ni trabajan y cuyo porcentaje en España (el 24%) nos sitúa en la cabeza de la UE. — (« El Príncipe previene a los estudiantes contra los ‘cantos de sirena’ del ‘relajo’ y el ‘atajo’ », ElMundo.es, 17 septembre 2012)
Le prince s’est présenté ce matin spécialement préoccupé par la « triste » et « grave » réalité des « ninis », jeunes qui n’étudient pas ni ne travaillent, et dont le pourcentage en Espagne (de 24 %) nous situe en tête de l’Europe. - En el texto, reclaman cambios y denuncian la situación del país, que registra una tasa de paro juvenil del 40%, la más alta de la Unión Europea, originando el perverso concepto de la generación ‘nini’ (ni estudia ni trabaja) contra la que los estudiantes se rebelan: «La juventud más preparada de nuestra historia vivirá peor que sus padres», escriben en el manifiesto. — (« La generación 'nini' clama por cambios », ElMundo.es, 7 avril 2011)
Dans le texte, ils réclament des changements et dénoncent la situation du pays qui enregistre un taux de chômage des jeunes de 40& %, le plus haut de l’Union européenne, d’où provient le concept perverse de la génération « nini » (qui n’étudie ni ne travaille) contre lequel les étudiants se rebellent : « La jeunesse la plus formée de notre histoire vivra plus mal que ses parents », écrivent-ils dans le manifeste.
- El Príncipe se ha mostrado esta mañana especialmente preocupado con la «triste» y «grave» realidad de los ‘ninis’, jóvenes que ni estudian ni trabajan y cuyo porcentaje en España (el 24%) nos sitúa en la cabeza de la UE. — (« El Príncipe previene a los estudiantes contra los ‘cantos de sirena’ del ‘relajo’ y el ‘atajo’ », ElMundo.es, 17 septembre 2012)
Notes
modifier- L’orthographe nini est celle recommandée par l’Estilo plutôt que la variante attestée ni-ni.
Références
modifier- « ‘nini’, en redonda y en una sola palabra », Estilo, 21 septembre 2012.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernini \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
- (Langage enfantin) Nez.
Références
modifier- Langage enfantin sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Étymologie
modifierAdjectif
modifierClasse | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1 | munini | banini |
2 | munini | minini |
3 | ? | ? |
4 | rinini | manini |
5 | kanini | tunini |
6 | kinini | binini |
7 | runini | ? |
8 | bunini |
nini
Références
modifier- Yvonne Bastin, André Coupez, Évariste Mumba, et Thilo C. Schadeberg (éditeurs), Bantu Lexical Reconstructions [Reconstructions lexicales bantoues], Royal Museum for Central Africa, Tervuren, 2002 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifiernini \Prononciation ?\ animé (pluriel : ninwag)
Étymologie
modifierNom commun
modifiernini \Prononciation ?\ animé (pluriel : ninwag)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernini \Prononciation ?\ masculin (orthographe normalisée du poitevin-saintongeais)
- (Langage enfantin) Nez.
Synonymes
modifierRéférences
modifier- Vianney Piveteau, Dicciounaere poetevin-séntunjhaes / Dictionnaire françois-poitevin-saintongeais, Geste, 2006, Broché, 780 pages, ISBN 978-2-84561-227-3 → [version en ligne (page consultée le 3 octobre 2019)]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
modifiernini \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifiernini \Prononciation ?\
- Neuf.
Variantes dialectales
modifierNotes
modifierForme et orthographe des dialectes d’Alagna Valsesia, de Carcoforo et de Formazza.
Références
modifier- Le nostre parole – Indschi werter – Unsere Wörter
- Le nostre parole – Inŝchi weirter – Unsere Wörter
- Ingeborg Geyer, Marco Angster, Marcella Benedetti, Luis Thomas Prader, 2014, Il tesoro linguistico delle isole germaniche in Italia, Luserna, Comitato unitario Isole Linguistiche Storiche Germaniche in Italia.