Français modifier

Forme de verbe modifier

Voir la conjugaison du verbe nommer
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on nomma
Futur simple

nomma \nɔ.ma\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de nommer.
    • Henri, pour terminer cette affaire, nomma des commissaires à l’effet de distraire les nouvelles forêts d’avec les anciennes ; il en fut dressé un état, & en conséquence beaucoup de bois & de terres furent désenforestées, avec faculté aux propriétaires de les transformer en terres labourables. — (Encyclopédie méthodique, 1787, page 83)

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Palenquero modifier

Étymologie modifier

De l’espagnol norma (même sens).

Nom commun modifier

nomma \ˈno.mːa\

  1. Norme; règle ; loi directrice ; type ; standard
    • ATTIKULO 3. MA BITTIMA. A konsidera bittima, pa ma efeto ri ete rekreto, a ma Komunirá Prieto, Afrokolombiana, Raisá ku Palenge, kumo sujeto jundao i a ma miembro indibiruamende konsiderao, ke ané a sufrí ndaño andi ma témmino refinio andi ete rekreto po echo okurrio a pati ri 1 enero ri 1985, kumo konsekuensia ri ma infrasió a rerecho intenasioná umanitario o ri ma biolasió ngrabe i manifieta a ma nomma intenasioná ri ma rerecho ri jende i ke ané gualeno relasió ku ma fattó suyasende i binkulao a konflito ammao intenno. — (Decreto-Ley.No.4635 de 2011, Colombie)
      ARTICLE 3.- VICTIMES. Les victimes, aux fins du présent décret, sont considérées comme les communautés noires, afro-colombiennes, raizales et palenqueras, en tant que sujets collectifs et leurs membres considérés individuellement, qui ont subi des dommages dans les termes définis dans le présent décret en raison d’événements survenus à compter du 1er janvier 1985, à la suite d’infractions au droit international humanitaire ou de violations graves et manifestes des normes internationales des droits de l’homme liées à des facteurs sous-jacents et liés au conflit armé interne.