Voir aussi : oán, oản, oằn

Ancien françaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin hoc anno (« en cette année »).

Adverbe Modifier

oan \Prononciation ?\

  1. Cette année, année courante.
    • Ouen en mai ferai mon clain. — (Le roman de Renard, v. 1250)
  2. Maintenant, à présent.
    • Vint owens a confession De ses pechiez querre pardun. — (Marie de France, Lais)
  3. Dernièrement, désormais.

VariantesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

BretonModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *h₂egʷʰno (« agneau ») qui donne le grec ancien ἀμνός amnós, le tchèque jehně, l’anglais yean, le vieux slave агнѧ agnę, etc.
Du moyen breton oan[1].
À comparer avec les mots oen en gallois, on en cornique, uan en gaélique irlandais (sens identique).

Nom commun Modifier

oan \ˈwãːn\ masculin (pluriel : ein \ˈɛjn\, oaned \ˈwãːnet\)

  1. Agneau.
    • An deiz-se e oa bet lazet eun oanig tener, hag ar c’hig oan a blij kenañ d’ar bleizi. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 46)
      Ce jour-là on avait tué un agnelet tendre, et les loups aiment beaucoup la viande d’agneau.

DérivésModifier

Forme de verbe Modifier

oan \ˈwãːn\

  1. Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe bezañ.
    • Gwechall, pa oan-me yaouank, e veze dornet an ed gant ar c'hwist. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé, 2ème éd., 1977, page 82.)
      Autrefois, lorsque j’étais jeune, on battait le blé avec un fléau.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499

FinnoisModifier

Forme de nom commun Modifier

oan \oɑn\

  1. Génitif singulier de oka.
  2. Accusatif I singulier de oka.

FrisonModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

oan

  1. En, vers, à, envers, pour.

VietnamienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif Modifier

oan

  1. Victime d’une injustice.
  2. Injuste immérité.
    • Những lời mắng oan
      Des réprimandes imméritées
  3. Injustement faussement.
    • Bị vu oan là ăn cắp
      Être faussement accusé de vol

PrononciationModifier

ParonymesModifier

RéférencesModifier