ob
Allemand Modifier
Étymologie Modifier
- (Siècle à préciser)
- (Conjonction) Du moyen haut-allemand ob, obe[1][2]. À comparer à l’anglais if (« si »).
- (Préposition) Du moyen haut-allemand obe du vieux haut allemand oba. Apparenté à auf (« sur »)[3].
Conjonction Modifier
ob \ɔp\
- Introduit une question indirecte, un doute. Si.
- Ich weiß nicht, ob sie krank ist.
- Je ne sais pas si elle est malade
- Hast du sie gefragt, ob sie kommt?
- Tu lui as demandé si elle venait ?
- Ob das wirklich wahr ist?
- Est-ce que c’est vraiment vrai ?
- Ich weiß nicht, ob sie krank ist.
- ob… oder et ob… ob indiquent que les deux options sont indifférentes.
- Ob er will oder nicht, wir machen das.
- Qu’il le veuille ou non, on le fera.
- Ob reich, ob arm.
- Qu’on soit riche ou pauvre
- Ob jung, ob alt, alle saßen da.
- Jeunes ou vieux, tous étaient là.
- Ob er will oder nicht, wir machen das.
- (Familier) Und ob, accentué en réponse affirmative à une question : Et comment, pardi, bien sûr.
- Hast du Hunger ? – Und ob!
- Tu as faim ? – Et comment !
- Hast du keinen Hunger mehr? – Und ob!
- Tu n’as plus faim ? – Oh que si !
- Hast du Hunger ? – Und ob!
Dérivés Modifier
Préposition Modifier
ob \ɔp\ (suivi du génitif ou du datif)
- (Vieilli) À cause de.
- (Suisse) (Suivi du datif) Au-dessus de, sur.
Synonymes Modifier
- angesichts (1)
- wegen (1)
- über (2)
Dérivés Modifier
Prononciation Modifier
- \ɔp\
- Autriche, Bavière : \oːp\
- Allemagne (Berlin) : écouter « ob [ɔp] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « ob [ɔp] »
- Allemagne : écouter « ob [ɔp] »
- Allemagne : écouter « ob [Prononciation ?] »
Références Modifier
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ob → consulter cet ouvrage (ob_Konjunktion)
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin ob → consulter cet ouvrage (ob_Praeposition)
Lojban Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom propre Modifier
ob \Prononciation ?\
Latin Modifier
Étymologie Modifier
- De l’indo-européen commun *obhi [1] (« autour, vers ») qui donne le tchèque ob, l’allemand bei, l’anglais by.
Préposition Modifier
ob \Prononciation ?\ suivi de l’accusatif
- Devant (avec mouvement), vers.
- ob Romam legiones ducere.
- conduire les légions devant Rome.
- ob Romam legiones ducere.
- Devant (sans mouvement).
- ob oculos versari.
- se trouver devant les yeux.
- ob oculos versari.
- Pour, à cause de.
- Pour, en échange de.
- ob beneficium.
- en échange d'un service.
- ob beneficium.
Dérivés Modifier
Apparentés étymologiques Modifier
Références Modifier
- « ob », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *obhi
Tchèque Modifier
Étymologie Modifier
Préposition Modifier
ob \ɔp\ (suivi de l'accusatif)
Dérivés Modifier
Apparentés étymologiques Modifier
Références Modifier
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Tussentaal Modifier
Étymologie Modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition Modifier
ob \Prononciation ?\
Références Modifier
- Elien Lefevere, Tussentaal in de Vlaamse media: Een onderzoek naar het taalgebruik van televisiepresentatoren, Université de Gand, 2011, page 70