obstinar
Étymologie
modifier- Du latin obstinare.
Verbe
modifierobstinar 1er groupe (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin obstinare.
Verbe
modifierobstinar \ɔb.sti.ˈnar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin obstinare.
Verbe
modifierobstinar \ɔbʃ.ti.nˈaɾ\ (Lisbonne) \obs.tʃi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Obstiner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
obstinar-se \ɔbʃ.ti.nˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \obs.tʃi.nˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’obstiner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ɔbʃ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \ɔbʃ.ti.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \obs.tʃi.nˈa\ (langue standard), \obs.tʃi.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \obʃ.tʃĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \obʃ.tʃĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ɔbʃ.ti.nˈaɾ\ (langue standard), \ɔbʃ.ti.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɔbʃ.ti.nˈaɾ\
- Dili: \ɔbʃ.ti.nˈaɾ\
Références
modifier- « obstinar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage