Ouvrir le menu principal
Voir aussi : OC, Oc, óc, òc, ọc, ốc, ộc, öç, , oc-, -oc, -òc, o.c.

Sommaire

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

oc invariable

  1. (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’occitan.

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

De l’occitan òc (« oui »).

Nom commun Modifier

Invariable
oc
\ɔk\

oc \ɔk\ masculin invariable

  1. Oui de l’occitan.

DérivésModifier

RéférencesModifier

Voir aussiModifier

Ancien occitanModifier

 

ÉtymologieModifier

Du latin hoc.

Adverbe Modifier

oc

  1. Oui.
    • Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
      — Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan
      Que·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?
      —Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz.
      — (Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193))
    • — Ai las, com mor !
      — Quez as, amis ?
      — Eu suis traïs !
      — Per cal razo ?
      — Car anc jorn mis m’ententio
      En leis que·m fetz lo bel parven.
      — Et as per so to cor dolen ?
      — Si ai.
      — As enaissi to cor en lai ?
      Oc eu, plus fort.
      —Est donc aissi pres de la mort ?
      Oc eu, plus fort que no·us sai dir.
      — Per que·t laissas aissi morir ?

      — Car sui trop vergonhos e fis.
      — No l’as re quis ?
      — Eu, per Deu, no !
      — (Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194))

VariantesModifier

AnagrammesModifier

ApalacheeModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

oc (ok)

  1. Eau.

RéférencesModifier

  • Geoffrey Kimball, A Apalachee Vocabulary, International Journal of American Linguistics 54:4, pp. 387-398, 1988.

AtakapaModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

oc \ot͡s\

  1. Castor.

RéférencesModifier

  • Geoffrey Kimball, Comparative Difficulties of the « Gulf » Languages, dans Survey of California and Other Indian Languages, Report 8, 1994

ItalienModifier

 

ÉtymologieModifier

De l’ancien occitan oc (« oui »).

Nom commun Modifier

oc \ɔk\ masculin

  1. Se trouve uniquement dans la locution lingua d’oc (« langue d’oc »).

Voir aussiModifier

  • OC sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)