Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Dérive d’une racine indo-européenne qui signifiait (« dernière partie de la nuit ») ou (« nuit obscure »), par opposition au soir ou à la tombée de la nuit.
Du proto-indo-européen *(n)OKT-, *nókʷts. De même origine que le Sanskrit अक्तु, ‎aktu (« obscur, nuit ») ; islandais et vieux-norrois ótta (« fin de la nuit »).

Nom commun modifier

ochtend \Prononciation ?\

  1. Matin, matinée.
    • de hele ochtend
      toute la matinée
    • van de vroege ochtend tot de late avond
      du matin au soir
    • in de vroege ochtend
      au petit jour, à la fraîche
    • vroeg in de ochtend
      tôt le matin
    • ’s ochtends
      le matin

Synonymes modifier

Antonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,3 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

  • Pays-Bas : écouter « ochtend [oχ.tɛnt] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ochtend [Prononciation ?] »

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]