ofertar
Espagnol modifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
ofertar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
- Offrir, faire une offre.
Synonymes modifier
Apparentés étymologiques modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
Verbe modifier
ofertar \u.fɨɾ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \o.feɾ.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Offrir.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes modifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \u.fɨɾ.tˈaɾ\ (langue standard), \u.fɨɾ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \o.feɾ.tˈa\ (langue standard), \o.feɽ.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \o.feh.tˈaɾ\ (langue standard), \o.feh.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \o.fɛr.tˈaɾ\ (langue standard), \o.fɛr.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɔ.feɾ.tˈaɾ\
- Dili: \o.fɨɾ.tˈaɾ\
Références modifier
- « ofertar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage