Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle), du vieux haut allemand offan, ofan, ophan et du moyen haut-allemand offen.[1]

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif offen
Comparatif offener
Superlatif am offensten
Déclinaisons

offen \ˈɔfn̩\ ou \ˈɔfɱ̍\.

  1. Ouvert(e), qui n'est pas fermé(e).
    • Die Post ist offen.
      La poste est ouverte.
    • Möchten Sie eine Flasche oder offen?
      Vous voulez une bouteille ou ouvert (en pichet) ?
    • »Arme Kleine, Sie sollten lieber nicht am offenen Fenster da stehen bleiben, Sie werden sich erkälten. Sie sind schon ganz violett im Gesicht.« — (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)
      Ma pauvre petite, vous feriez bien mieux de ne pas rester là, vous prendrez du mal… Vous êtes violette.
  2. Vacant(e), libre.
  3. Ouvert(e) indécis(e), dont l'issue est incertaine.
    • "Es ist offen, ob es gelingen wird, die weltweite Ausbreitung des Covid-19-Erregers einzugrenzen", schreibt das Robert Koch-Institut über das neuartige Coronavirus. — (« Robert Koch-Institut hält Corona-Pandemie für möglich », Der Spiegel, 12 février 2020.)
      "Il est incertain de savoir s'il sera possible de limiter la propagation mondiale de l'agent pathogène Covid-19", écrit l'Institut Robert Koch à propos de ce nouveau coronavirus".
    • Auf einem Berliner Schulhof werden zwei Mädchen niedergestochen, eine schwebt weiter in Lebensgefahr. Die Hintergründe der Tat sind noch völlig offen. — ((dpa), « Das Motiv bleibt unklar », dans taz, 4 mai 2023 [texte intégral])
      Deux jeunes filles ont été poignardées dans une cour de récréation berlinoise, l'une d'entre elles est toujours en danger de mort. Les raisons de ce crime ne sont pas encore connues.
  4. Franc, franche.
  5. Pleine, en parlant de la mer ; marée haute.
    • 2005 sprang ein junger Deutscher, offenbar um seine Furchtlosigkeit zu beweisen, von einer 30 Kilometer pro Stunde schnellen Fähre ins offene Meer. — (Marcel Laskus, « Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])
      En 2005, un jeune Allemand, apparemment pour prouver son intrépidité, a sauté en pleine mer depuis un ferry qui roulait à 30 kilomètres à l'heure.
  6. Ouvert, intéressé, attentif, sensible.
    • Es ist also gerade ziemlich wichtig für (Chinas Regierungschef), in Berlin die Botschaft zu hinterlassen: Wir sind weiter offen für Handel und Investitionen. Ob ihm das auch abgenommen wird, ist eine andere Sache. — (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])
      Il est donc assez important pour (le chef du gouvernement chinois) de laisser un message à Berlin : Nous restons ouverts au commerce et aux investissements. Qu'il soit cru, c'est une autre histoire.
  7. Nu, caractérise une flamme ou un feu qui n'a pas d'enveloppe ou couvercle.
    • Wann es genau losging mit der (tendenziell männlichen) Lust an der Selbstzerstörung, ist nicht überliefert. Vielleicht stachelten sich schon damals, vor rund 300 000 Jahren, gleich nach der Entdeckung des Feuers, pubertäre Jugendliche der Spezies Homo erectus dazu an: Wer es wohl am längsten schafft, die Hand über die offene Flamme zu halten, ohne zu schreien? — (« Warum zur Hölle tut ihr das? », dans Süddeutsche Zeitung, 29 septembre 2023 [texte intégral])
      L'histoire ne dit pas exactement quand a débuté le désir (à tendance masculine) d'autodestruction. Peut-être qu'à l’époque déjà, il y a environ 300 000 ans, juste après la découverte du feu, des adolescents en puberté de l’espèce Homo erectus s'y incitaient : Qui parviendra le plus longtemps à tenir sa main au-dessus d’une flamme nue sans crier ?

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Adverbe modifier

offen \ˈɔfn̩\ ou \ˈɔfɱ̍\ invariable.

  1. Ouvertement, Franchement.
    • Offen gesagt / offen gestanden.
      À vrai dire / à dire vrai.
    • Es ganz offen sagen.
      Le dire sans ambages.

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, mot-clé: „offen“, page 663).

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 620.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 216.