Voir aussi : -oma, Oma, Omã

Conventions internationalesModifier

Symbole Modifier

oma

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 de l’omaha-ponca.

RéférencesModifier

FinnoisModifier

ÉtymologieModifier

Possiblement de la racine lexicale monosyllabique *(w)o- avec le suffixe -ma.

Adjectif Modifier

Nature Forme
Positif oma
Comparatif omempi
Superlatif omin
Déclinaison
Cas Singulier Pluriel
Nominatif oma omat
Génitif oman omien
omain (rare)
Partitif omaa omia
Accusatif oma [1]
oman [2]
omat
Inessif omassa omissa
Élatif omasta omista
Illatif omaan omiin
Adessif omalla omilla
Ablatif omalta omilta
Allatif omalle omille
Essif omana omina
Translatif omaksi omiksi
Abessif omatta omitta
Instructif omin
Comitatif omine- [3]
Notes [1] [2] [3]

[1]

  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive dont le sujet est la troisième personne
    du singulier sans aucun pronom.
  • Comme complément d’un infinitif dans une
    phrase positive passive.
  • Dans toutes les phrases passives à n’importe
    quel mode.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la deuxième personne du singulier, ou la
    première ou deuxième personne du pluriel.

[2]

  • Dans les phrases actives positives aux modes
    indicatif, conditionnel ou potentiel.
  • Dans une phrase impérative positive dont le
    sujet est la troisième personne du singulier ou du
    pluriel.

[3]

oma \ˈo.mɑ\

  1. Propre, personnel, à soi, pour soi.
    • Ystäväni on hankkimassa oman koiran.
      Mon ami est à la recherche d’un chien pour lui-même.
    • Oma koiranihan ei sitten pure ketään, ei sitten ketään.
      Mon chien à moi, il ne mordra alors personne, mais personne.
    • Sinä kerrot kyllä vain omia tarinoitasi; juuri eilenkin se puri setääni.
      Tu ne racontes que des histoires ; hier encore, il a mordu mon oncle.
  2. Inégalable, sans pareil, unique, parfait.
    • Lempeä koira, joka ei siis pure, on mitä ominta omalle mielenrauhalleen.
      Un chien sage, qui ne mordra donc pas, est parfait pour sa propre détente.
  3. (En référence) Ses/des histoires.
    • Anteeksi, puhuin omiani, unohda.
      Pardon, j’ai raconté des histoires, oubli.
  4. Les siens, son camp, son ami, compatriote, coéquipier, côté.
    • Mikä epäonni, hän päätyi tekemään oman maalin.
      Quelle malchance, il a fini par marquer un but contre son propre camp.
    • Ampua sodassa omiaan.
      Tirer sur les siens dans une guerre.

Préfixe Modifier

oma- \ˈo.mɑ\

  1. De propriété, propriétaire, personnel, propre
    • Omalääkäri.
      Docteur personnel. Son propre docteur.
    • Omakotitalo.
      Maison de propriété.
    • Omavalmentaja
      Entraineur personnel.
  2. Originalité, excentricité
    • Omalaatuinen.
      Excentrique.

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

KirikiriModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

oma \Prononciation ?\

  1. (Anatomie) Langue.

NotesModifier

Forme du dialecte faia.

Variantes dialectalesModifier

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

oma \Prononciation ?\ féminin

  1. Grand-mère.

SynonymesModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,8 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]