on n’attrape pas des mouches avec du vinaigre

FrançaisModifier

 

ÉtymologieModifier

 Composé de attraper, mouche et vinaigre.

Locution-phrase Modifier

on n’attrape pas des mouches avec du vinaigre \ɔ̃ n‿a.tʁap pa de mu.ʃ‿a.vɛk dy vi.nɛɡʁ\

  1. Pour obtenir quelque chose de quelqu'un, il faut utiliser des moyens doux.
    • Enfin, cet homme politique, cet écrivain si original, ne nous chuchota-t-il pas son intime secret, à savoir qu'on ne prend pas les mouches avec du vinaigre...

SynonymesModifier

  • on n’attire pas les mouches avec du vinaigre
  • on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre
  • on ne prend pas les mouches avec du vinaigre
  • on n'attrape pas des mouches avec du vinaigre mais avec du miel
  • on attire plus de mouches avec du miel qu’avec du fiel
  • on prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre
  • on prend plus de mouches avec du sucre qu'avec du vinaigre

TraductionsModifier

PrononciationModifier

  • France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « on n’attrape pas des mouches avec du vinaigre [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « on n’attrape pas des mouches avec du vinaigre [Prononciation ?] »
  • (Région à préciser) : écouter « on n’attrape pas des mouches avec du vinaigre [Prononciation ?] »

RéférencesModifier