Voir aussi : optó, opto-

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté[1] à opinor (« soupeser, penser ») et optio (« choix ») ou au grec[2] ὄψομαι, opsomai, futur de ὁράω, oráô (« voir » → voir look out for « désirer » en anglais), radical qui donne optice (« optique »).

Verbe Modifier

opto, infinitif : optāre, parfait : optāvi, supin : optātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Opter pour, choisir, vouloir.
    • pars optare locum tecto et concludere sulco — (Virgile. En. 1)
      d'autres choisissent l'endroit de leur maison et l'entourent d'un sillon.
  2. Souhaiter, désirer, demander.
    • aliquid ab aliquo optare.
      demander quelque chose à quelqu’un.
    • optare aliquid alicui.
      souhaiter quelque chose à quelqu’un.
    • optare necem alicui.
      souhaiter la mort à quelqu’un.
    • (Phaethon) optavit ut in currum patris tolleretur — (Cicéron. Off. 3, 25, 94)
      (Phaéton) souhaita monter sur le char de son père.
    • optemus ut eat in exilium — (Cicéron. Cat. 2)
      souhaitons qu'il aille en exil.
    • ne quis juvenum currat velocius, optat — (Ovide. M. 10)
      il souhaite qu'aucun des jeunes ne la devance à la course.
    • optavi peteres caelestia sidera tarde — (Ovide. Tr. 2, 57)
      j'ai souhaité te voir rejoindre tardivement le séjour des dieux.
    • hunc videre saepe optabamus diem, … — (Ter. Hec. 4, 4, 29)
      souvent nous souhaitions voir le jour…
    • optare hoc quidem est, non disputare — (Cicéron)
      ce sont là des hypothèses, et non une discussion.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

Dérivés dans d’autres languesModifier

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe optar
Indicatif Présent eu opto
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

opto \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de optar.