pagar
Catalan modifier
Étymologie modifier
- Du latin pacare.
Verbe modifier
pagar \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Prononciation modifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « pagar [Prononciation ?] »
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin pacare (« apaiser, satisfaire »).
Verbe modifier
Estonien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pagar \Prononciation ?\
Ido modifier
Étymologie modifier
- Du latin pacare.
Verbe modifier
pagar \pa.ˈɡar\
Indonésien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun modifier
pagar
- Barrière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Clôture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Extrêmement rare) Tampon, tout ce qui peut amortir un choc dans l’ordre des relations sociales et politiques.
- […], karena Hindia Belanda telah melanggar pelaksaan Traktat London-1924, dalam mana Aceh harus diberlakukan oleh kedua belah pihak seperti Siam, negeri pagar antara dua tetangga kolonial.[1]
- […], car les Indes Néerlandaises avaient déjà violé l’application du Traité de Londres-1924, dans lequel Aceh devait être traité par les deux parties comme le Siam, état tampon entre deux voisins coloniaux.
- Exemple à vérifier. (Modifier)
- […], karena Hindia Belanda telah melanggar pelaksaan Traktat London-1924, dalam mana Aceh harus diberlakukan oleh kedua belah pihak seperti Siam, negeri pagar antara dua tetangga kolonial.[1]
Synonymes modifier
barrière
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Bandung (Indonésie) : écouter « pagar [Prononciation ?] »
Références modifier
- ↑ Pramoedya Ananta Toer, Rumah kaca, Lentera Dipantara, Jakarta, 2006 (1re édition 1988), 650 pages, ISBN 9799731267, page 110
Interlingua modifier
Étymologie modifier
- Du latin pacare.
Verbe modifier
pagar \pa.ˈɡar\ (voir la conjugaison)
Occitan modifier
Étymologie modifier
- Du latin pacare.
Verbe modifier
pagar \paˈɣa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes modifier
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.
Vocabulaire apparenté par le sens modifier
- paga (« paie »)
- pagable (« payable »)
- pagador (« payable »)
- pagaire (« payeur »)
- pagaleugièr (« mauvais payeur »)
- pagament (« paiement »)
- pagant (« payant »)
- pagason (« moment de payer »)
Dérivés modifier
- pagar al comptant (« payer comptant »)
- pagar tintin (« payer comptant »)
- pagar a beure (« offrir à boire »)
- me la pagaràs (« tu me la paieras »)
- pagar truca-truquet (« payer comptant »)
- pagar truquet (« payer comptant »)
- a pagat nautres devèm (« il est mort nous aussi nous devons mourir »)
Variantes dialectales modifier
- paiar (Vivaro-alpin)
Prononciation modifier
- France (Béarn) : écouter « pagar [paˈɣa] »
Références modifier
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin pacare.
Verbe modifier
pagar \pɐ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \pa.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Payer.
Com o tempo, Blake iniciar-se-á no lançamento de facas (...), no fabrico de bombas, na extração de um veneno indetetável de uma medusa, saberá montar e desmontar em segundos uma Browning 9 mm, uma Glock 43, será pago e comprará as suas armas em bitcoins, a criptomoeda de movimentos irrastreáveis.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Avec le temps, Blake s’initiera au lancer de couteau (...), à la confection d’une bombe, à l’extraction d’un poison indécelable d’une méduse, il saura monter et démonter en quelques secondes un Browning 9 mm, un Glock 43, il se fera payer et achètera ses armes en bitcoins, cette cryptomonnaie aux mouvements intraçables.
Um general da Guarda Revolucionária do Irã foi morto nesta segunda-feira (25/12) em um ataque na Síria. O regime fundamentalista de Teerã acusou Israel de executar o ataque e prometeu fazer o país “pagar” pelo que classificou de crime”.
— ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])- Un général de la Garde révolutionnaire iranienne a été tué lundi (25 décembre) lors d’une attaque en Syrie. Le régime fondamentaliste de Téhéran a accusé Israël d'avoir mené l’attaque et a promis de faire "payer" le pays pour ce qu'il a qualifié de "crime".
Synonymes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne : \pɐ.gˈaɾ\ (langue standard), \pɐ.gˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \pa.gˈa\ (langue standard), \pa.gˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pa.gˈaɾ\ (langue standard), \pa.gˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \pɐ.gˈaɾ\ (langue standard), \pɐ.gˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \pɐ.gˈaɾ\
- Dili : \pə.gˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « pagar [pɐ.gˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « pagar [pɐ.gˈaɾ] »
- Portugal : écouter « pagar [pɐ.gˈaɾ] »
Références modifier
- « pagar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage