pagar
CatalanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin pacare.
Verbe Modifier
pagar \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « pagar [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin pacare (« apaiser, satisfaire »).
Verbe Modifier
EstonienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
pagar \Prononciation ?\
IdoModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin pacare.
Verbe Modifier
pagar \pa.ˈɡar\
IndonésienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
pagar
- Barrière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Clôture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Extrêmement rare) Tampon, tout ce qui peut amortir un choc dans l’ordre des relations sociales et politiques.
- […], karena Hindia Belanda telah melanggar pelaksaan Traktat London-1924, dalam mana Aceh harus diberlakukan oleh kedua belah pihak seperti Siam, negeri pagar antara dua tetangga kolonial.[1]
- […], car les Indes Néerlandaises avaient déjà violé l’application du Traité de Londres-1924, dans lequel Aceh devait être traité par les deux parties comme le Siam, état tampon entre deux voisins coloniaux.
- Exemple à vérifier. (Modifier)
- […], karena Hindia Belanda telah melanggar pelaksaan Traktat London-1924, dalam mana Aceh harus diberlakukan oleh kedua belah pihak seperti Siam, negeri pagar antara dua tetangga kolonial.[1]
SynonymesModifier
barrière
DérivésModifier
PrononciationModifier
- Bandung (Indonésie) : écouter « pagar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Pramoedya Ananta Toer, Rumah kaca, Lentera Dipantara, Jakarta, 2006 (1re édition 1988), 650 pages, ISBN 9799731267, page 110
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin pacare.
Verbe Modifier
pagar \pa.ˈɡar\ (voir la conjugaison)
OccitanModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin pacare.
Verbe Modifier
pagar \paˈɣa\ (graphie normalisée)
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « pagar [[Annexe:Prononciation/occitan|pa.ga]] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin pacare.
Verbe Modifier
pagar \pɐ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \pa.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Payer.
Com o tempo, Blake iniciar-se-á no lançamento de facas (...), no fabrico de bombas, na extração de um veneno indetetável de uma medusa, saberá montar e desmontar em segundos uma Browning 9 mm, uma Glock 43, será pago e comprará as suas armas em bitcoins, a criptomoeda de movimentos irrastreáveis.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Avec le temps, Blake s’initiera au lancer de couteau (...), à la confection d’une bombe, à l’extraction d’un poison indécelable d’une méduse, il saura monter et démonter en quelques secondes un Browning 9 mm, un Glock 43, il se fera payer et achètera ses armes en bitcoins, cette cryptomonnaie aux mouvements intraçables.
SynonymesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \pɐ.gˈaɾ\ (langue standard), \pɐ.gˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pa.gˈa\ (langue standard), \pa.gˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pa.gˈaɾ\ (langue standard), \pa.gˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \pɐ.gˈaɾ\ (langue standard), \pɐ.gˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pɐ.gˈaɾ\
- Dili: \pə.gˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « pagar [pɐ.gˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « pagar [pɐ.gˈaɾ] »
- (Région à préciser) : écouter « pagar [pɐ.gˈaɾ] »
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.