pago
Étymologie
modifier- Du latin fagus.
Nom commun
modifierpago \Prononciation ?\
- (Botanique) Hêtre.
Pagoek, azala zuri eta leun, beren koroak elkarrekin nahasten zituzten.
- les hêtres, à l'écorce blanche et lisse, entremêlaient leurs couronnes.
Prononciation
modifier- Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « pago [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- pago sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pago \ˈpa.ɡo\ |
pagos \ˈpa.ɡos\ |
pago \ˈpa.ɡo\
- Paie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Paiement.
- (Commerce) Balanza de pagos, balance des paiements, balance commerciale d’un pays.
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe pagar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) pago |
marcho \ˈpa.ɡo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pagar.
Voir aussi
modifier- pago sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « pago [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pago [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierAdjectif
modifierNom commun 1
modifierNom commun 2
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe pagare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) pago |
pago \pa.ɡo\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de pagare.
Voir aussi
modifier- pago sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
modifier- ↑ « pago1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « pago3 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- ↑ « pago2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierForme de nom commun
modifierpago \Prononciation ?\
Verbe
modifierpago, infinitif : pagĕre, parfait : pĕpĭgi, supin : pactum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Note : On trouve aussi pēgi pour le parfait.
- Forme archaïque de pango.
- Conclure, établir par une convention, stipuler, établir, s'engager à, promettre (en mariage).
ducentis philippis rem pepigi,
— (Plaute)- j'ai conclu l'affaire pour deux cents philippes.
pepigerat Pallas, ne cujus facti in praeteritum interrogaretur,
— (Tacite)- Pallas avait mis pour condition que le passé ne donnerait lieu contre lui à aucune recherche.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe pagar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu pago |
pago \pˈa.gu\ (Lisbonne) \pˈa.gʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pagar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \pˈa.gu\ (langue standard), \pˈa.gu\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈa.gʊ\ (langue standard), \pˈa.gʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈa.gʊ\ (langue standard), \pˈa.gʊ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈa.gu\ (langue standard), \pˈa.gʊ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈa.gʊ\
- Dili: \pˈa.gʊ\
Références
modifier- « pago », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage