palus
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin palus (« marais »).
Nom commun Modifier
Invariable |
---|
palus \pa.lys\ |
palus \pa.lys\ masculin
- (Géographie) Marais.
- Le Palus Méotide, mer d’Azof.
- Mes yeux ne découvraient que solfatares, cratères fumants, palus empoisonnés. — (Anatole France, La Révolte des anges, Œuvres complètes Tome XXII, page 155, Calmann-Lévy éditeurs, Paris, 1930)
- Terrain situé sur d'anciens marais ou d'anciennes tourbières.
- Cette [sic] palus bonne et productive, consiste, les tiers en vignobles, qui donnent de jolis vins noirs, un tiers en prairies et aubarèdes, un tiers, ou environ, en terres labourables. — (Jean-Baptiste Souffrain, Essais historiques et notices sur la ville de Libourne et ses environs, Éd. Brossier, Bordeaux 1806)
- Anne, après tout, n’est pas si riche : rien à attendre du côté de son père que des vignes dans le palus, près de Langon – inondées une année sur deux. — (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)
TraductionsModifier
Traductions manquantes. (Ajouter)
PrononciationModifier
HomophonesModifier
AnagrammesModifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (palus), mais l’article a pu être modifié depuis.
LatinModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom 1) De l’indo-européen commun *pag- (« ficher en terre ») qui donne pango, un diminutif paxillus (« petit pieu, bouture ») atteste de cette origine.
- (Nom 2) De l’indo-européen commun *pel-[1] (« remplir ») qui l’apparente à *pleo, plere, pletum, compleo (« remplir, combler »), impleo (« emplir, combler »), au grec πλάδος, pládos (« humidité »).
Nom commun 1 Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | palus | palī |
Vocatif | pale | palī |
Accusatif | palum | palōs |
Génitif | palī | palōrum |
Datif | palō | palīs |
Ablatif | palō | palīs |
palus \Prononciation ?\ masculin
- Pieu, poteau.
- ad palum exerceri — (Veg. Mil. 1. 11 ; 2. 23)
- faire l'exercice du poteau (s'escrimer contre un poteau)
- ad palum exerceri — (Veg. Mil. 1. 11 ; 2. 23)
SynonymesModifier
DérivésModifier
- depalātĭo (« action de fixer des limites en plantant des pieux »)
- depalātor (« celui qui fixe des limites en plantant des pieux »)
- depalo (« borner en plantant des pieux »)
- palarĭa (« exercice consistant à lancer son javelot contre un poteau »)
- palaris (« de poteau, de pieu, d'échalas »)
- palātĭo (« établissement de pilotis »)
- palo (« garnir d'échalas »)
- tripalis (« à trois pieux »)
- tripalium (« appareil à ferrer les chevaux »)
Dérivés dans d’autres languesModifier
- Anglais : pale (nom commun), pole
- Catalan : pal
- Espagnol : palo
- Français : pal, pieu
- Moyen français : pau
- Italien : palo
- Néerlandais : paal
Nom commun 2Modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | palus | paludēs |
Vocatif | palus | paludēs |
Accusatif | paludĕm | paludēs |
Génitif | paludĭs | paludiŭm |
Datif | paludī | paludĭbŭs |
Ablatif | paludĕ | paludĭbŭs |
palus masculin
- Marais, marécage.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Jonc, roseau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
SynonymesModifier
DérivésModifier
- paludester, paludōsus, păluster (« marécageux »)
- paludicola (« qui habite un pays de marais »)
- paludifer (« marécageux »)
- paludigena (« né dans les marais »)
- paludivagus (« errant dans les marais »)
- palustria (« marécages »)
Proverbes et phrases toutes faitesModifier
Dérivés dans d’autres languesModifier
RéférencesModifier
- « palus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage