par contre
Français modifier
Étymologie modifier
- Attesté dès le XVIe s., chez Jean Calvin et Michel de L’Hospital entre autres[1].
- Composé de par et de contre.
Locution adverbiale modifier
par contre \paʁ kɔ̃tʁ\
- En revanche.
- On parlait bas avec des mines contristées, apitoyées, des yeux mi-clos et alanguis, mais par contre on buvait sec, car, en ces douloureuses circonstances, il convenait de se soutenir, […]. — (Louis Pergaud, « Le Retour » dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Les bruts et les fuel-oils lourds, par contre, ne s’évaporent que plus lentement ou même quasiment pas dans certains cas. — (Organisation Maritime Internationale, Manuel sur la pollution par les hydrocarbures, partie 4, Mollat, 2005, page 14)
- Ainsi « boîte de nuit » nous a été signalé à plusieurs reprises comme un « togolisme ». Par contre, de véritables écarts ont été omis car ils apparaissaient à tous les locuteurs comme la forme française « correcte », en raison de leur grande fréquence d’emploi : […]. — (Annales de l’Université d’Abidjan : Linguistique, 1974, volume 7-10, page 138)
"Par contre…
— (Leïla Slimani, Dans le jardin de l’ogre, Folio, 2020)
– En revanche, le coupe Richard. On ne dit pas par contre mais en revanche".— Quand il s’agit d’aller chasser avec les autres cons, je suis indésirable, par contre quand tu te fais chier à la ferme, là tu es bien content de me trouver pour t’accompagner au trou d’eau ! Va te faire foutre Samuel, je ne suis pas ton p’tit chien ! lui avait-il craché au visage.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
- Au contraire.
- Les graisses animales sont contenues dans tous les tissus et organes des animaux. […]. Le chyle et le lait en renferment aussi une quantité importante. Les chairs musculaires, par contre, en sont complètement dépourvues. — (J. Fritsch, Fabrication et raffinage des huiles végétales, manuel à l'usage des fabricants, raffineurs, courtiers et négociants en huiles, Paris : chez H. Desforges, 1905, page 2)
Notes modifier
- Cette locution a longtemps été critiquée par les puristes, notamment Voltaire et Littré, mais elle est aujourd’hui consacrée par l’usage, y compris chez les écrivains reconnus[2][3].
Synonymes modifier
Traductions modifier
En revanche (1)
- Allemand : dagegen (de), hingegen (de), anderseits (de), andererseits (de), jedoch (de)
- Anglais : on the other hand (en), in contrast (en)
- Chinois : 反之 (zh) fǎnzhī
- Géorgien : პირიქით (ka) pirik'it'
- Italien : invece (it)
- Polonais : natomiast (pl)
- Portugais : por outro lado (pt)
Au contraire (2)
- Géorgien : პირიქით (ka) pirik'it'
- Portugais : ao contrário (pt)
Prononciation modifier
- Canada (Shawinigan) : écouter « par contre [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- ↑ Le bon usage, 16e édition, 2016, § 965 H5, cité par Michel Francoeur dans Par contre, malgré Voltaire… sur le site lesoir.fr.
- ↑ Académie française, « Exemples de remarques normatives » : « Condamnée par Littré d’après une remarque de Voltaire, la locution adverbiale par contre a été utilisée par d’excellents auteurs français, de Stendhal à Montherlant, en passant par Anatole France, Henri de Régnier, André Gide, Marcel Proust, Jean Giraudoux, Georges Duhamel, Georges Bernanos, Paul Morand, Antoine de Saint-Exupéry, etc. »
- ↑ Michel Francard, « Par contre, malgré Voltaire », Le Soir, 21 décembre 2018.