Ouvrir le menu principal

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(XXIe siècle) Mot d’argot popularisé par le rappeur Kery James en 2009.

Adjectif Modifier

Invariable
paro
\pa.ʁo\

paro \pa.ʁo\ invariable

  1. (Argot) Fou, névrosé. Multiples sens mais généralement paranoïaque.
    • Y’a des mecs timides et discrets qui au fond sont de vrais paro,
      Semblent inoffensifs et distraits mais leurs secrets sont paro,
      Un mec qui parle peu souvent les gens le trouvent paro,
      Un mec qui t’en veux te donne des raisons d’être paro,
      Y’a des lâches qui se la jouent et veulent se faire passer pour des paro.
      — (Kery James, Paro, album Réel, 2009)
    • Sans lui je suis un peu paro,
      Je déambule seule dans le métro.
      — (Indila, Dernière danse, album Mini World, 2013)
    • Chacun joue son rôle, j’maintiens, l’empire des Carolingiens
      J’ai fait tourner l’calumet, j’ai rendu paro l’Indien
      — (Vald et Sofiane, Iencli, sur la compilation 93 Empire, 2018)

SynonymesModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

BretonModifier

Forme de verbe Modifier

Mutation Forme
Non muté paro
Adoucissante baro
Spirante faro

paro \ˈpɑːro\

  1. Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de parañ.

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Déverbal de parar.

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
paro
\pa.ɾo\
paros
\pa.ɾos\

paro \pa.ɾo\ masculin

  1. Arrêt.
  2. Chômage.
  3. Grève.

SynonymesModifier

Forme de verbe 1 Modifier

Voir la conjugaison du verbe parar

paro \ˈpa.ɾo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parar.

Forme de verbe 2Modifier

Voir la conjugaison du verbe parir

paro \ˈpa.ɾo\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de parir.

AnagrammesModifier

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif paro
\ˈpa.rɔ\
paroj
\ˈpa.rɔj\
Accusatif paron
\ˈpa.rɔn\
parojn
\ˈpa.rɔjn\

paro \ˈpa.rɔ\

  1. Couple, paire.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « paro [Prononciation ?] »

AnagrammesModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

paro \ˈpa.rɔ\ (pluriel: pari \ˈpa.ri\)

  1. Paire.
  2. Couple.

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

IndonésienModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

paro

  1. Moitié.

Variantes orthographiquesModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *per[1] (« enfanter, produire ») dont est issu pario.
(Verbe 2) De par (« paire »).
(Verbe 3) Selon le Dictionnaire étymologique latin d’une racine indo-européenne *per[2] distincte signifiant « trafiquer, vendre » dont est issu, pour le latin inter-prĕs (« intermédiaire »), reci-procus (« réciproque »), pretium (« prix »), pars (« part ») et, pour le grec ancien πόρνη, pórnê (« prostituée »), πέρνημι, pérnêmi (« vendre »).
(Nom commun) Du grec ancien παρών, parốn.

Verbe 1 Modifier

parō, infinitif : parāre, parfait : parāvi, supin : parātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Préparer, parer à, organiser, disposer, arranger, apprêter.
    • se parare cum aliquo.
      se concerter avec quelqu’un.
  2. Se préparer à, se disposer à.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

  • anteparō, préparer.
  • comparō, procurer, ménager, préparer, disposer, régler.
  • imperō, commander
  • paratē, avec précaution, avec soin, diligemment.
  • parātĭo, préparation, apprêt, acquisition.
  • paratus, préparé, prêt à, dispos, décidé, réglé; disposé à – préparatifs, apprêts, préparation, dispositions.
  • praeparō

Dérivés dans d’autres languesModifier

Verbe 2Modifier

păro, infinitif : părāre, parfait : părāvi, supin : părātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Mettre sur la même ligne, rendre égal.
  2. Se concerter, s’entendre.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

  • comparō, accoupler, apparier, mettre sur le même pied, assimiler, comparer.
  • disparō, diviser, séparer.

Verbe 3Modifier

păro, infinitif : părāre, parfait : părāvi, supin : părātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Acheter, acquérir, se procurer ou procurer.
    • alicui aliquid parare : procurer quelque chose à quelqu’un.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

  • parābĭlis, que l’on acquiert facilement, qu’on se procure facilement.
  • parātĭo, acquisition.
  • recupero ou recipero, rentrer en possession de, recouvrer, reconquérir, reprendre.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif paro paronēs
Vocatif paro paronēs
Accusatif paronem paronēs
Génitif paronis paronum
Datif paronī paronibus
Ablatif paronĕ paronibus

paro \Prononciation ?\ masculin

  1. (Marine) Barque, petit bateau de guerre.

AnagrammesModifier

RéférencesModifier

  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole BaillyDictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage

Shipibo-coniboModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun Modifier

paro \paɻo\

  1. (Géographie) Rivière.