parto
Étymologie
modifier- Du latin partus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
parto \ˈpaɾ.t\ |
partos \ˈpaɾ.ts\ |
parto \ˈpaɾ.to\ masculin
- (Reproduction) Accouchement.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe partir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) parto |
parto \ˈpaɾ.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de partir.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈpaɾ.to\
- Mexico, Bogota : \ˈpaɾ.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpaɾ.to\
- Venezuela : écouter « parto [ˈpaɾ.to] »
Étymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | parto \ˈpar.to\ |
partoj \ˈpar.toj\ |
Accusatif | parton \ˈpar.ton\ |
partojn \ˈpar.tojn\ |
parto \ˈpar.to\
Dérivés
modifier- dispartigi, partager
- dispartigo, fractionnement
- parta, partiel
- parte, partiellement
- partopreni, participer
- partopreno, participation
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- porcio, portion
Prononciation
modifier- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « parto [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « parto [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « parto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
parto \Prononciation ?\ |
parti \Prononciation ?\ |
parto \ˈpar.tɔ\
Étymologie
modifier- Du latin partus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
parto \ˈpar.to\ |
parti \ˈpar.ti\ |
parto \ˈpar.to\ masculin
- (Médecine, Reproduction) Accouchement.
Dérivés
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe partire | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (io) parto |
parto \ˈpar.to\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de partire.
Variantes
modifierPrononciation
modifier- Italie : écouter « parto [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « parto [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Parto (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- parto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
modifier- Du verbe parir.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
parto | partos |
parto \pˈaɾ.tu\ (Lisbonne) \pˈaɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe partir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu parto |
parto \pˈaɾ.tu\ (Lisbonne) \pˈaɾ.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de partir.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \pˈaɾ.tu\ (langue standard), \pˈaɾ.tu\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈaɾ.tʊ\ (langue standard), \pˈaɾ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈah.tʊ\ (langue standard), \pˈah.tʊ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈar.tu\ (langue standard), \pˈar.tu\ (langage familier)
- Luanda: \pˈaɾ.tʊ\
- Dili: \pˈaɾ.tʊ\
- (Région à préciser) : écouter « parto [Prononciation ?] »
Références
modifier- « parto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage