paso
Étymologie
modifier- Apocope de pasodoble.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
paso | pasos |
\pa.so\ |
paso \pa.so\ masculin
- (Danse) Pasodoble.
Lorsque s’élève une saeta dans la nuit, le paso s’arrête brusquement pour que la divinité écoute la supplique qui lui est adressée.
— (Antoinette Molinie, La Passion selon Séville, 2016)En juin, l’orchestre du casino s’est installé sur la terrasse pour les touristes, l’écho des blues et des pasos parvenait jusqu'au bac à sable.
— (Annie Ernaux, La femme gelée, 1981, réédition Quarto Gallimard, page 419)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierPrononciation
modifier- Toulouse (France) : écouter « paso [Prononciation ?] » (bon niveau)
Étymologie
modifier- Du latin passus.
Adjectif
modifierNom commun
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe pasar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) paso |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pasar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈpa.so\
- Mexico, Bogota : \ˈpa.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpa.so\
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpaso \Prononciation ?\
- (Anatomie) Ongle.
Références
modifier- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage