Voir aussi : patró

Étymologie

modifier

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
patro patros
\pa.tʁo\

patro \pa.tʁo\ masculin

  1. (Belgique) (Canada) Patronage, mouvement de jeunesse.
    • Le samedi Kevin est envoyé au patro.
    • Le patro de la commune, il avait beau être laïc, c’était encore de l’école, un règlement, des consignes à respecter et des adultes sur le dos.  (Jean Estivill, Rue Barbès, banlieue sud, 2016)
Actuellement, ce terme est surtout utilisé en Belgique et au Canada. Son utilisation en France est devenue rare.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
(1887) Composé de la racine patr (« père ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif patro
\ˈpa.tro\
patroj
\ˈpa.troj\
Accusatif patron
\ˈpa.tron\
patrojn
\ˈpa.trojn\
Patro kun knabo.

patro \ˈpa.tro\ (pour une femme, on peut dire : patrino, matro)

  1. (Famille) Père.
    • Patro nia, kiu estas en la ĉielo, sankta estu Via nomo, venu reĝeco Via, estu volo Via, kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero. Panon nian ĉiutagan donu al ni hodiaŭ kaj pardonu al ni ŝuldojn niajn kiel ni ankaŭ pardonas al niaj ŝuldantoj; ne konduku nin en tenton, sed liberigu nin de la malvera, ĉar Via estas la regado, la forto kaj la gloro eterne. Amen!  (Traduction de L.L. Zamenhof, Patro nia, dans Unua Libro, Типо-Литография Х. Кельтера Варшава, 1887)
      Notre Père, qui es aux cieux, que Ton nom soit sanctifié, que Ton règne vienne, que Ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd’hui notre pain quotidien et pardonne-nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés ; ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du Mal, car à Toi appartiennent le règne, la puissance et la gloire pour toujours. Amen!
    • La pli juna, ne bezonante ornamaĵon, tial ke ŝi estis pli bela ol sia fratino, nur petis de la patro, ke li deŝiru por ŝi rozon, solan donacon, kiun ŝi deziris.  (Pierre Louÿs, La Rozo Supernatura, 1902  lire en ligne)
      La cadette n’ayant pas besoin d’atours, parce qu’elle était plus jolie que son aînée, pria simplement son père de cueillir pour elle une rose, seul présent dont elle eût envie.

Synonymes 

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine patr Mots en espéranto comportant la racine patr

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Voir Annexe:Lexique de la famille en espéranto
  • Aide sur le thésaurus patro figure dans le recueil de vocabulaire en espéranto ayant pour thème : famille.

Hyperonymes 

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • Q7565 dans la base de données Wikidata
  • Patro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 
  • Category:Fathers sur Commons Page sur Wikimédia Commons
  • Patro dans le recueil de citations Wikiquote (en espéranto) 

Références

modifier

Sources

modifier

Bibliographie

modifier

Étymologie

modifier
Du latin pater.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
patro
\Prononciation ?\
patri
\Prononciation ?\

patro \pa.ˈtrɔ\

  1. Père.

Étymologie

modifier
Patrare est un terme fréquemment employé dans des formules consacrées telles que patrare jusjurandum, pacem, helium, promissa. On appelait pater patrator le magistrat qui, après un certain cérémonial, était investi du pouvoir de conclure un traité ou de déclarer la guerre. On trouve de même perpetrare promissa, pacem, sacrificium. Mais il se prend souvent en mauvaise part[1].
Dénominal de pater[2] → voir materner, « s’occuper de ».

patrō, infinitif : patrāre, parfait : patrāvi, supin : patrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Accomplir, exécuter.
    • Patrare sementim (patrare sementem).
      Faire les semailles.
    • Patrare jussa.  (Tacite)
      Exécuter les ordres.
    • Patrare facinus.  (Live)
      Perpétrer un crime.
    • Patrare pacem.  (Live)
      Conclure la paix.
    • Bellum patrare.  (Salluste)
      Terminer la guerre.
    • Patrare jusjurandum.  (Tacite)
      Faire un serment solennel.
    • Patranti ocello.  (Pers.)
      L’œil mourant de plaisir.
    • Patrare coitum.
      S’accoupler, copuler.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier
  • impetro arriver à ses fins, terminer, achever »)
  • patrātĭo accomplissement, conclusion »)
  • patrātŏr qui exécute, qui accomplit, exécutant, auteur »)
  • patrātus accompli, consommé, exécuté »)
  • perpetro accomplir, perpétrer »)
  • propetro donner à achever »)

Références

modifier
  1. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
Du vieux slave pętro qui donne le polonais piętro, le russe dialectal pjatro, dont le sens initial était sans doute « plafond, voute » ; d’origine incertaine :
  1. De l’indo-européen commun *pent- → voir pouť, pons en latin, « voute = pont » ;
  2. De l’indo-européen commun *(s)pen- « attacher » → voir pnout.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif patro patra
Génitif patra pater
Datif patru patrům
Accusatif patro patra
Vocatif patro patra
Locatif patru
ou patře
patrech
Instrumental patrem patry

patro \Prononciation ?\ neutre

  1. (Architecture) Plancher.
  2. Étage.
    • Třetí patro.
      Troisième étage.
    • Bydlet v prvním patře.
      Habiter au premier étage.
    1. (Biologie) Étage de végétation.
      • Stromové patro, vegetace dosahující nad 5 m.
  3. (Anatomie) Palais de la bouche.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • patro sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) 

Références

modifier