Étymologie

modifier
Du latin pensare peser »).

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin pensare peser »).

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin pensare peser »).

pesar \pe.ˈsar\ (voir la conjugaison)

  1. Peser, mesurer un poids.

Étymologie

modifier
Du latin pensare peser »).

pesar [peˈza] (graphie normalisée)

  1. Peser.
    • La femna apoiada sus ieu, e que pesa pas tant coma una jarba de civada
      qui pòt saber çò qu’a en lo còr ?
       (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Verbe) Du latin pensare peser »).
(Nom) Déverbal de pesar : « ce qui pèse sur le cœur ».

Nom commun

modifier

pesar \pɨ.zˈaɾ\ (Lisbonne) \pe.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Peser, déterminer un poids.
  2. Peser, examiner attentivement une chose, pour en connaître le fort et le faible.
  3. Peser, exercer une pression.
  4. Peser, avoir un certain poids.

pesar-se \pɨ.zˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \pe.zˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se peser.
  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

modifier

Apparentés étymologiques

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier