pescar
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du latin piscari.
Verbe
modifierpescar [pəsˈka], [pesˈkaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
- pêcher.
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental : [pəsˈka]
- valencien : [pesˈkaɾ]
- catalan nord-occidental : [pesˈka]
- Barcelone (Espagne) : écouter « pescar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin piscari.
Verbe
modifierpescar \pes.ˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pescar [Prononciation ?] »
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
modifier- Du latin piscari.
Verbe
modifierpescar [pesˈka] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- pêcher.
Apparentés étymologiques
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : pesquer
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « pescar [Prononciation ?] »
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin piscari.
Verbe
modifierpescar \pɨʃ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \pes.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
modifier- Lisbonne: \pɨʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \pɨʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pes.kˈa\ (langue standard), \pes.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \peʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \peʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \pɛʃ.kˈaɾ\ (langue standard), \pɛʃ.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \peʃ.kˈaɾ\
- Dili: \pɨʃ.kˈaɾ\
- (Région à préciser) : écouter « pescar [Prononciation ?] »
Références
modifier- « pescar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage