pica
Étymologie
modifier- (Trouble du comportement alimentaire) (1575) Du latin pica (« pie »)[1], cet oiseau mangeant toute sorte de choses.
- (XVIe siècle) Aucunes ont appetit depravé, avec nausée, dit des anciens pica, faisant qu’elles desdaignent les bonnes viandes, et quelquefois appetent choses contre nature. — (Ambroise Paré, XVIII, 64)
- (Unité de mesure typographique) (1909) De l’anglais pica[1].
Nom commun 1
modifierInvariable |
---|
pica \pi.ka\ |
pica \pi.ka\ masculin
- (Médecine) Trouble du comportement alimentaire caractérisé par de l’éloignement pour les aliments ordinaires et par le désir de manger des substances non nutritives, telles que craie, terre, charbon.
Des Esseintes huma l’air ; un pica, une perversion s’empara de lui ; cette immonde tartine lui fit venir l’eau à la bouche.
— (Joris-Karl Huysmans, À rebours, 1884)Mais pourquoi donc ? Parce que les carences en fer accompagnées d'anémie entraînent fréquemment un comportement que l'on appelle le « pica ». Il se traduit, huit fois sur dix par une… pagophagie, ce qui signifie une absorption massive de glaces ; glaçons en cube , et non pas des glaces en cornet.
— (Jean-Marie Bourre, Les Aliments de l'intelligence : Et du plaisir, éd. Odile Jacob, 2001)Je n'imaginais pas qu'il puisse y avoir un nom pour mon comportement sauf celui que j'avais lu un jour dans le Larousse : Pica - Appétit dépravé. Perversion.
— (Annie Ernaux, Mémoire de fille, Folio, 2016)
Synonymes
modifierDérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierHyperonymes
modifierHyponymes
modifierTraductions
modifierNom commun 2
modifierPrononciation
modifierAnagrammes
modifierVoir aussi
modifier- Pica sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- « pica », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- 1 2 « pica », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pica \Prononciation ?\ |
picas \Prononciation ?\ |
pica \Prononciation ?\
- (Typographie) Pica, unité typographique.
The pica is a typographic unit of measure corresponding to approximately 1⁄6 of an inch.
— (Pica (typography) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais))
Nom commun 2
modifierpica \Prononciation ?\
- (Nosologie) Pica, trouble alimentaire.
Pica is the eating or craving of things that are not food.
— (Pica (disorder) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais))
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « pica [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « pica [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- pica sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
modifier- 1 2 (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pica | picas |
pica \ˈpi.ka\ féminin
- (Armement) Pique.
- poner una pica en Flandes, réussir quelque chose de compliqué.
- (Militaire) Soldat armé d’une pique.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Tauromachie) Pique, lance du picador.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Cartes à jouer) Pique. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
- (Métrologie) Mesure de profondeur équivalente à une pique, 14 pieds ou 3,89 m.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifierNom commun 2
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe picar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) pica | ||
Impératif | Présent | (tú) pica |
pica \ˈpi.ka\
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈpi.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈpi.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpi.ka\
- Venezuela : écouter « pica [ˈpi.ka] »
Références
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pică | picae |
Vocatif | pică | picae |
Accusatif | picăm | picās |
Génitif | picae | picārŭm |
Datif | picae | picīs |
Ablatif | picā | picīs |
pica féminin
- (Ornithologie) Pie.
Vnum nomen avium, sed genus diversum. Nam sicut specie sibi differunt, ita et naturae diversitate. Nam aliae simplices sunt, ut columbae; aliae astutae, ut perdix; aliae ad manum se subiciunt, ut accipiter; aliae reformidant, ut garamantes; aliae hominum conversatione delectantur, ut hirundo; aliae in desertis secretam vitam diligunt, ut turtur; aliae solo semine reperto pascuntur, ut anser; aliae carnes edunt et rapinis intendunt, ut milvus; aliae enchoriae, quae manent in locis semper, ut [struthio]; aliae adventiciae, quae propriis temporibus revertuntur, ut ciconiae, hirundines; aliae congregae, id est gregatim volantes, ut sturni et coturnices; aliae solivagae, id est solitariae propter insidias depraedandi, ut aquila; accipiter et quaecumque ita sunt; aliae vocibus strepunt, ut hirundo; aliae cantus edunt dulcissimos, ut cygnus et merula; aliae verba et voces hominum imitantur, ut psittacus et pica.
— (Isidore, Etymologiarum, XII, 7 : De avibus)
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « pica », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « pica », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe picar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela pica | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pica |
Prononciation
modifier- Lisbonne: \pˈi.kɐ\ (langue standard), \pˈi.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈi.kə\ (langue standard), \pˈi.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈi.kɐ\ (langue standard), \pˈi.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈi.kɐ\ (langue standard), \pˈi.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈi.kɐ\
- Dili: \pˈi.kə\
Références
modifier- « pica », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage