pie-grièche
Étymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pie-grièche | pies-grièches |
\pi.ɡʁi.jɛʃ\ |
pie-grièche \pi.ɡʁi.jɛʃ\ féminin
- (Ornithologie) Passereau au bec assez fort, au plumage souvent gris ou brun et avec du blanc et du noir et au cri aigu.
Sur des perchoirs scellés dans la muraille étaient deux ou trois faucons de choix et une petite pie-grièche avec laquelle Charles IX s’amusait à voler les petits oiseaux dans le jardin du Louvre.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)Alors, elle prenait à témoin la pie-grièche cachée dans l’aubépine ou la mésange à longue queue qui penchait la tête pour l’écouter.
— (Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, première partie, chapitre 4)
- (Sens figuré) (Familier) Femme criarde et querelleuse.
Cet empoté de Delhomme, un rude serin, avec sa pose au bon travail et à la justice ! et cette pie-grièche de Fanny, toujours à se fâcher pour une vesse de travers, exigeant qu’on l’adorât comme une image, sans même s’apercevoir des saletés qu’elle faisait aux autres !
— (Émile Zola, La Terre, quatrième partie, chapitre IV)Elle et sa sœur sont des pies-grièches dont on ne peut pas obtenir une parole ; des sottes qui se croient au-dessus de tous.
— (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange-Gardien, 1888)
Notes
modifier- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Variantes orthographiques
modifierSynonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifier- Conventions internationales : Lanius (wikispecies)
- Allemand : Würger (de)
- Anglais : shrike (en)
- Arabe : ضرّب (ar) Dhorreb, صرد (ar) Sorad, صُرَد (ar), ضُرُّب (ar)
- Catalan : capsigrany (ca) masculin
- Espagnol : alcaudón (es)
- Espéranto : lanio (eo)
- Italien : averla (it) féminin
- Kotava : bumbuz (*)
- Néerlandais : klauwier (nl) et klapekster (nl)
- Occitan : amargassa grisa (oc), agaceta d’Espanha (oc)
- Poitevin-saintongeais : trigeasse (*)
- Polonais : dzierzba (pl)
- Tchèque : ťuhýk (cs)
Hyperonymes
modifier- oiseau (Aves)
- passereau (passériforme)
- laniidé (Laniidae)
- passereau (passériforme)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « pie-grièche [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- pie-grièche sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article pies-grièches
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pie-grièche)