Voir aussi : plaĉo

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

modifier

Nom commun

modifier
SingulierPluriel
placo placos
\pla.ko\

placo \pla.ko\ masculin

  1. (Construction) (Familier) Placoplâtre.
    • Les deux as de la bricole ont posé le même placo dans toute la maison.  (Étienne Sommentier, Home Shit Home, 2021)
    • Au fond d’un abri humide du fortin des Goudes, au sommet d’un piton pelé et sans pin, au bout d’un chemin coincé entre les bunkers tagués et les tas de gravats, parpaings, briques et autres placos pour seuls points de repère.  (Bruno Carpentier, Crimes de Pays)

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Étymologie

modifier
(Date à préciser) Composé de la racine plac (« place (publique) ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif placo
\ˈpla.t͡so\
placoj
\ˈpla.t͡soj\
Accusatif placon
\ˈpla.t͡son\
placojn
\ˈpla.t͡sojn\
Placo en Tuluzo.

placo \ˈpla.t͡so\

  1. (Urbanisme) Esplanade, place, rond-point.
    • La patro aĉetis la silkan robon; sed sur la tuta placo de l’vendejo, li ne povis trovi la rozon.  (Pierre Louÿs, La Rozo Supernatura, 1902  lire en ligne)
      Le père acheta la robe de soie ; mais sur toute la place du marché il ne put trouver la rose.

Apparentés étymologiques

modifier

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine plac Mots en espéranto comportant la racine plac et la liste des dérivés de plac.

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier
  • Q174782 dans la base de données Wikidata
  • Placo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

modifier

Étymologie

modifier
mot composé de plac- et -o « substantif »

Nom commun

modifier

Étymologie

modifier
Comme placeo, du radical indo-européen commun *plāk-  plat, aplanir »)[1], de ce radical le grec dérive πλακοῦς, plakous gateau plat ») → voir placenta en latin et πλάξ, placs étendue ») en grec ancien, emprunté en latin sous la forme plaga et nasalisée en planca.

plāco, infinitif : plācāre, parfait : plācāvi, supin : plācātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Apaiser, calmer, adoucir, fléchir, réconcilier, satisfaire.
    • Annibalem amico meo potui placare  (Live)
      j'ai pu réconcilier Annibal avec mon fils.
  2. Chercher à être agréable, tâcher de rendre favorable.
    • si trecenis places Plutona tauris...  (Horace)
      quand bien même tu chercherais la faveur de Pluton par une triple hécatombe.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Références

modifier