Français modifier

Étymologie modifier

Incertaine. On trouve des variantes beloce, blosse en Normandie, belosse en Savoie, plousse ou palousse dans le Jura, pelousse, pialoussi dans le Forez.
Viendrait de l'ancien français beloce, du bas-latin bullucea, d’origine celte, « prune sauvage »[1]. Voir aussi l’anglais bullace.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
plosse plosses
\plɔs\

plosse \plɔs\ féminin

  1. Nom donné régionalement (Bourbonnais, Bugey, Charolais, Franche-Comté, Sologne…) à la prunelle, sorte de petite prune sauvage et âpre, fruit du prunellier (Prunus spinosa L.).
    • Il faut attendre les gelées pour consommer les plosses, avant, elles sont trop âpres.
    • Allons à la noce Du cousin Bobosse Ramasser des plosses Pour la jeune mariée Pour son déjeuner (Comptine bourbonnaise).
  2. Liqueur ou eau-de-vie faite avec ce fruit.

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

  • [1] Voir par exemple Le français en Belgique, Daniel Blampain, 1997 [1]

Hunsrik modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

plosse \Prononciation ?\

  1. (Hunsrückisch de Biguaçu) Souffler.

Références modifier

  • Ozias Jr Alves, Parlons Hunsrückisch: Dialecte allemand du Brésil, L'Harmattan, juillet 2013, 368 pages, p. 40