BretonModifier

ÉtymologieModifier

(1499) Du moyen breton pobl[1], issu du latin populus par le bas latin poplus[2].
À comparer avec les mots pobl en gallois, pobel en cornique, pobal en gaélique (sens identique).

Nom commun Modifier

Mutation Singulier Pluriel
Non muté pobl pobloù
Adoucissante bobl bobloù
Spirante fobl fobloù

pobl \ˈpoːp(l)\ féminin

  1. Peuple.
    • Pobl Island he deus un istor heñvel a-walcʼh ouzh hini Iwerzhon. — (Notennoù, in Al Liamm, niv. 24, Genver-Cʼhwevrer 1951, p. 79)
      Le peuple d’Islande a une histoire assez semblable à celle d’Irlande.
  2. Peuple, les gens.
    • Soñj Jakez Riou a zo diskouez dimp, dindan fentigelloù, skiant-vat ar bobl o tercʼhel penn ouzh gwaskerezh diboell ar stadelouriezh. — (Benead, Ar mercʼhed e lennegezh Vreizh, in Al Liamm, niv. 7, Meurzh-Ebrel 1948, p. 53)
      L’idée de Jakez Riou est de nous montrer, par des plaisanteries, le bon sens du peuple tenant tête à l’oppression de l’étatisme.
  3. Multitude, foule (de).

SynonymesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier

  1. Jehan LagadeucCatholicon, Tréguier, 1499
  2. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900, 378 pageslire sur wikisouce


GalloisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin populus.

Nom commun Modifier

pobl \Prononciation ?\ féminin (pluriel : pobloedd)

  1. Peuple.
  2. Gens.