Catalan modifier

Étymologie modifier

Dérivé de poeta (« poète »), avec le suffixe -essa.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
poetessa
\pu.eˈtɛ.sə\
poetesses
\pu.eˈtɛ.səs\

poetessa \pu.eˈtɛ.sə\ féminin (pour un homme, on dit : poeta)

  1. (Poésie) Poétesse.
    • Això no obstant la poesia catalana al llarg del segle XX traspua progressivament una tímida tendència al capgirament, per la quantitat i per la qualitat de les poetesses sorgides, tot i que sols excepcionalment aquestes han assolit un veritable reconeixement. — (Ferran Carbó Aguilar, « L’elegia solitària de Rosa Leveroni », page 119, dans Dona i literatura. Universitat de València, Quaderns de filologia volume 3, 1997.)
      Cependant, la poésie catalane tout au long du XXe siècle dégage progressivement une timide tendance au retournement, en raison de la quantité et de la qualité des poétesses qui ont émergé, bien qu’exceptionnellement celles-ci n’aient obtenu une véritable reconnaissance.
    • Antonio Machado va dir d’ella que la lírica espanyola femenina comptava amb una poetessa d’excepcionals mèrits i César González-Ruano li va dedicar una entrevista titulada «Ana Maria Martínez-Sagi, poetessa, sindicalista i verge de l’estadi». — (Manuel Tomás et Frederic Porta, Barça insòlit : 800 històries de la història, page 379. Éditions Córner, 2017.)
      Antonio Machado a dit d’elle que la poésie lyrique féminine espagnole avait une poétesse aux mérites exceptionnels et César González-Ruano lui a consacré une interview intitulée « Ana Maria Martínez-Sagi, poétesse, syndicaliste et vierge du stade ».

Prononciation modifier

Références modifier

Italien modifier

Étymologie modifier

(1333) Dérivé de poeta (« poète »), avec le suffixe -essa.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
poetessa
\po.e.ˈtes.sa\
poetesse
\po.e.ˈtes.se\

poetessa \po.e.ˈtes.sa\ féminin (pour un homme, on dit : poeta)

  1. (Poésie) Poétesse.
    • E la nostra squisita poetessa, la gentile Olinda Mezzofanti Sassabetti, l’autrice di Casti palpiti, avrà letto. — (Umberto Eco, Il pendolo di Foucault, Giunti Editore, Florence, 2013 (1re édition 1988), page 323)
      Et notre exquise poétesse, l’aimable Odolinda Mezzofanti Sassabetti, l’autrice de Chastes palpitations, que vous avez dû lire, bien sûr.
    • Per quanto riguarda le dimensioni, ho limitato a trecento il numero delle poetesse rappresentate, sia per ottenere un ragionevole compromesso fra esaustività e maneggevolezza, sia per superare il limite di numero di pagine imposto dallo stampatore. — (Sous la direction de Sergio Baldelli, Antologia della poesia femminile europea da Saffo al Novecento, page 13. Édition numérique, 2020.)
      Quant au format, j’ai limité le nombre de poétesses représentées à trois cents, à la fois pour obtenir un compromis raisonnable entre complétude et maniabilité, et pour dépasser la limite de nombre de pages imposée par l’imprimeur.

Hyperonymes modifier

Références modifier

Occitan modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Dérivé de poeta (« poète »), avec le suffixe -essa.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
poetessa
\pueˈteso̯\
poetessas
\pueˈteso̯s\

poetessa (graphie normalisée) [pueˈteso̯] féminin (pour un homme, on dit : poeta)

  1. (Poésie) Poétesse.

Hyponymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier