Voir aussi : Polichinelle

Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) D'après Polichinelle, nom d'un personnage de la commedia dell'arte.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
polichinelle polichinelles
\pɔ.li.ʃi.nɛl\

polichinelle \pɔ.li.ʃi.nɛl\ masculin

 
Tableau représentant un polichinelle (1).
 
Un polichinelle (2).
 
Tableau d’un polichinelle entre les mains d’un enfant (3).
  1. Personnage des farces napolitaines, représentant un paysan balourd qui dit plaisamment de bonnes vérités.
  2. Marionnette de bois, grotesquement vêtue, bossue par-devant et par-derrière, qui parle du nez et qui joue le principal rôle sur les théâtres de marionnettes.
    • Le polichinelle de l’enseigne, là-haut, clignotant de ses yeux électriques, se marra de ma déconvenue, comme un double-bossu qu’il était. — (Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre II)
    • L’adjointe s’approcha des bancs, harcelée par ce mot crié sur tous les tons, archi-aigus, gémisseurs, rageurs :
      — Madame ! madame !
      On entendait de véritables miaulements, des voix de polichinelle.
      — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908)
  3. Jouet d’enfant représentant le personnage de Polichinelle.
    • Et ils allèrent tous deux, côte à côte, saluant çà et là des citadins en habits du dimanche qui portaient des sacs de bonbons et des polichinelles. — (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 906)
  4. (Sens figuré) (Familier) Personnage sans conséquence et ridicule.
    • MONTPELLIER – Tout est chant dans leur langage ; on dirait des Italiens plus légers et plus enfants. À les écouter, on a peine à croire qu’ils parlent sérieusement ; ce sont des polichinelles gentils. — (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)
    • Oui, je te l’ai déjà dit, Beaumagnan en connaît beaucoup plus que nous, et nous ne sommes que des polichinelles entre ses mains. — (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924)
    • Hans avait une furieuse envie de rire au nez de ce polichinelle grandiloquent, à qui il ne manquait que la redingote, le col à manger de la tarte et l’écharpe mayorale pour personnifier le stupide-fonctionnaire-conscient-de-son-importance. — (Henri Ghils, La mare aux filles, Paris : Éditions du Grand Damier, 1955, chapitre 6)

Hyperonymes modifier

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier