pols
Étymologie
modifier- Du latin pulvis.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pols \Prononciation ?\ |
pols \Prononciation ?\ |
pols \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
modifier- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pols [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierpols \Prononciation ?\
Étymologie
modifier- Du latin pulsus.
Nom commun
modifierpols \pols\
- (Anatomie) Poignet.
Prononciation
modifier- Pays-Bas : écouter « pols [pols] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- (Nom commun 1) Du latin pulsus.
- (Nom commun 2) Du latin pulvis.
- (Nom commun 2) Du latin pultis.
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pols \ˈpuls\ |
polses \ˈpulses\ |
pols \ˈpuls\ masculin (graphie normalisée)
- Pouls.
Prendre lo pols.
- Tâter le pouls.
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pols \ˈpuls\ |
polses \ˈpulses\ |
pols \ˈpuls\ masculin (graphie normalisée)
Synonymes
modifierNom commun 3
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pols \ˈpuls\ |
polses \ˈpulses\ |
pols \ˈpuls\ masculin (graphie normalisée)
- Bouillie de farine.
Forme de nom commun 4
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
pol \ˈpul\ |
pols \ˈpuls\ |
pols \ˈpuls\ masculin pluriel (graphie normalisée)
- Pluriel de pol.
Prononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « pols [ˈpuls] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2