CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin portare.

Verbe Modifier

portar

  1. Porter.
  2. Amener, apporter.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

EspagnolModifier

ÉtymologieModifier

Du latin portare.

Verbe Modifier

portar [poɾˈtaɾ]

  1. (Désuet) Amener, apporter, emmener.
  2. pronominal (portarse) Se comporter.
    • portarse mal/portarse bien
      bien se comporter/mal se comporter

SynonymesModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin portare

Verbe Modifier

portar

  1. Porter.

PrononciationModifier

InterlinguaModifier

ÉtymologieModifier

Du latin portare

Verbe Modifier

portar (voir la conjugaison)

  1. Porter.

PrononciationModifier

OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin portare.

Verbe Modifier

portar \pur.ˈta\ (graphie normalisée) transitif (pronominal : se portar)

  1. Porter.
    • Los pilars pòrtan la vòuta.
      Les piliers portent (supportent) la voûte.
    • Portar d’argent a la banca.
      Apporter de l’argent à la banque.
    • Portar una vèsta nòva.
      Porter une veste neuve.
    • Porta-me lo libre.
      Apporte-moi le livre.
    • Portar de bonas novèlas.
      Apporter de bonnes nouvelles.
    • Portar la barba.
      Porter la barbe.
    • Portar socors.
      Porter secours.
    • Portar ajuda.
      Porter secours, aider.
    • Portar tòrt.
      Nuire.
    • Portar vergonha.
      Faire honte.
    • Portar un còp a qualqu’un.
      Porter un coup à quelqu’un.
    • Lo meu fusil pòrta pas luènh.
      Mon fusil ne porte pas loin.
    • Lo baromètre pòrta la pluèja.
      Le baromètre indique la pluie.
    • Lo vent pòrta la pluèja.
      Le vent apporte la pluie.
    • Portar a pelharòt.
      Porter sur les épaules.
    • Portar a cabra mòrta.
      Porter sur les épaules.
    • Portar pena.
      Causer de la fatigue.
    • Portar bonur.
      Porter bonheur.
    • Portar deputat.
      Èlire.
    • Portar las bragas.
      Porter la culotte.
    • Portar sul còl.
      Supporter avec peine.
    • Portar un nenon.
      Être enceinte.
    • Portar frucha.
      Produire des fruits.
    • Portar en tèrra.
      Enterrer.
    • O portaràs pas luènh, te’n respondi !
      Tu n’iras pas loin, je t’en réponds.

Apparentés étymologiquesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin portare

Verbe Modifier

portar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Porter, transporter.
  2. Porter, revêtir.

portar-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. Se comporter.

NotesModifier

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

PrononciationModifier