pourchasser
Français modifier
Étymologie modifier
- En ancien français porchacier (« cherche à obtenir »), dérivé de chasser, avec le préfixe pour-.
Verbe modifier
pourchasser \puʁ.ʃa.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Poursuivre ou rechercher avec obstination, avec ardeur.
- Ne les trouvant pas, ils en concluraient qu’il les avait gardés et ils le pourchasseraient. Il n’avait donc qu’à rester tranquillement à l’affût… — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 361 de l’édition de 1921)
- M. Donnet, son père, a été maire de Caen pendant toute la durée du gouvernement de Juillet. Pourchassé sous le second Empire il perdra tout son avoir. — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942, p.13)
- Mais, sous la Convention, l'exaltation des passions atteint son paroxysme. La lutte, de politique qu'elle était, devient antireligieuse. La Révolution pourchasse les prêtres, brime les croyants, dépouille les églises. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Elle avait roulé sa bosse de la Butte à Montparno, en brûlant les pavés glissants du quartier Latin où l'on ne rencontre plus que pouillerie, débutantes sans astuces, bourriques pourchassant la prime et toute une métèquerie crasseuse, décharnée et ambitieuse. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 88)
- Un mot nouveau fit son apparition, lourd de menaces : le « cosmopolitisme ». Dans les pays de l'Est européen, soumis à l'ordre soviétique, on pourchassait, au nom du cosmopolitisme, des catégories entières de citoyens, et les purges qui s'y amplifiaient réveillaient aussitôt le souvenir des années terribles. — (Hélène Carrère d'Encausse, La deuxième mort de Staline, Editions Complexe, 2006, p.19)
Dérivés modifier
Traductions modifier
- Afrikaans : dryf (af), aandryf (af), aandrywe (af)
- Allemand : anfeuern (de), jagen (de), treiben (de), vor sich hertreiben (de)
- Anglais : to pursue (en), to chase (en), to chase out (en), to hunt down (en), to drive out (en) ; to drive (en), to drive on (en)
- Bobongko : umpar (*)
- Vieil anglais : adræfan (ang), dræfan (ang)
- Catalan : acuitar (ca), empaitar (ca), encalçar (ca)
- Espagnol : acuciar (es), hostigar (es), hostilizar (es)
- Espéranto : peli (eo)
- Féroïen : reka (fo)
- Finnois : karkottaa (fi)
- Frison : driuwe (fy), oandriuwe (fy)
- Hongrois : űz (hu)
- Ido : chasar (io)
- Italien : ricercare (it), inseguire (it)
- Livonien : a’jjõ (*)
- Mansi : йитвуйт (*)
- Néerlandais : drijven (nl), aandrijven (nl), opjagen (nl), voortdrijven (nl)
- Norvégien (bokmål) : forfølge (no)
- Nǀu : kx’u ǃai (*)
- Occitan : conseguir (oc)
- Olonetsien : ajua (*)
- Oudmourte : уйі- (*)
- Polonais : ścigać (pl), gonić (pl)
- Portugais : tanger (pt), tocar (pt), perseguir (pt)
- Proto-fennique : *aja- (*)
- Proto-mansi : *-ūjt- (*)
- Proto-ouralien : *aja- (*)
- Russe : гнать (ru) gnat’
- Songhaï koyraboro senni : gaaray (*)
- Suédois : driva (sv), fösa (sv)
- Vepse : ajada (*)
- Vote : ajaa (*)
- Wallon : kitchessî (wa)
Prononciation modifier
- France : écouter « pourchasser [puʁ.ʃa.se] »
- Somain (France) : écouter « pourchasser [Prononciation ?] »
Références modifier
- « pourchasser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage