prendre à tâche
Français modifier
Étymologie modifier
Locution verbale modifier
prendre à tâche \pʁɑ̃.dʁ‿a tɑʃ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- Chercher et employer tous les moyens de faire une chose.
- Il semble avoir pris à tâche de me contrarier.
Lorenzo. – J’allais corrompre Catherine ; je crois que je corromprais ma mère, si mon cerveau le prenait à tâche ; car Dieu sait quelle corde et quel arc les dieux ont tendus dans ma tête, et quelle force ont les flèches qui en partent.
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte IV, scène 5)- Ce passé qui frémissait en moi, il semblait que Juliette à présent l’ignorât ou prît à tâche de nous en distraire. — (André Gide, La Porte étroite, 1909, réédition Le Livre de Poche, page 175)
- Un autre que Protos aurait pu relever, réhabiliter cette femme. Il eût fallu d’abord le vouloir. On eût dit, au contraire, que Protos prenait à tâche de l’avilir. — (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)
- Elle prenait curieusement à tâche de se changer en vieille petite dame grêle. Le temps passait… — (Sidonie-Gabrielle Colette, Le Képi, Fayard, 1943, réédition Le Livre de Poche, page 61)
- S’assigner volontairement un certain travail ; œuvrer pour un but qu’on se donne.
- Leur récit paraîtrait absurde aux professeurs officiels qui ont pris à tâche de nous endoctriner. — (Georges Lenotre, Louis XVII et l’énigme du Temple, Complots ; Éditions Rencontre, Lausanne, s. d. [© Librairie Perrin & Cie, 1920], pages 112-113)
Notes modifier
- Ne pas confondre avec prendre à la tâche.
Apparentés étymologiques modifier
Traductions modifier
- Croate : dati se na srce (hr)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « prendre à tâche [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « prendre à tâche [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes