prendre la mouche
Français modifier
Étymologie modifier
Locution verbale modifier
prendre la mouche \pʁɑ̃.dʁə la muʃ\ intransitif — (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- Être piqué par une mouche du genre taon.
– Aujourd'hui, les bœufs ont pris la mouche dans le pré Buffier… ils ont emporté la faucheuse et l'ont à moitié démolie…
— (Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 18)
- (Sens figuré) (Familier) Se vexer, se fâcher ou s’irriter tout à coup, pour un léger sujet, mal à propos.
- – C’est ça, prenez la mouche !
– Je ne prends pas la mouche, monsieur Frédéric, j’essaie de vous expliquer. — (Daniel Boulanger, Le chemin des caracoles, Laffont, 1966, réédition Le Livre de Poche, page 24) - Sous le cerisier le plus proche, Rinri me chanta des bluettes. Je ris, il prit la mouche :
— Je pense ce que je chante. — (Amélie Nothomb, Ni d’Ève ni d’Adam, Albin Michel, Paris, 2007, p. 73) Or Vladi avait ses têtes. Et M. Valet, qui n’en faisait pas partie, avait pris la mouche…
— (Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018)
- – C’est ça, prenez la mouche !
Dérivés modifier
- prendre la mouche facilement (être très susceptible)
Traductions modifier
- Allemand : gleich eingeschnappt sein (de), einschnappen (de)
- Anglais : to fly off the handle (en)
- Arabe : الشعور بالاهانة (ar), الشعور بالاهانة (ar) masculin
- Finnois : nokkaantua (fi)
- Occitan : gahar la craba (oc), gahar la mosca (oc)
Voir aussi modifier
- prendre la mouche sur l’encyclopédie Wikipédia
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « prendre la mouche [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prendre la mouche [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « prendre la mouche [Prononciation ?] »