prendre le large
Étymologie
modifierLocution verbale
modifierprendre le large \pʁɑ̃.dʁə lə laʁʒ\ intransitif — (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- (Marine) S’éloigner du rivage, gagner la haute mer.
Dès le lendemain, il s'informa auprès des pêcheurs de la côte et il apprit que, pendant deux jours, un yacht avait croisé sous l'archipel des Glenans, et que, la veille au soir, il avait pris le large.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, p. 38)
- (Sens figuré) (Familier) S’enfuir.
Malheureusement Raïssouli avait pris le large et, des montagnes où il s'était réfugié, il continua à terroriser Tanger, El-Kçar et Tetuan.
— (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947, page 155)Il ne se fit pas prier pour prendre le large.
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 197)Alex s'était laissé fabriquer comme un cave à plusieurs reprises par des merdailleurs frais émoulus de centrouse qui avaient appliqué à la lettre ses directives, usé de son matériel, et pris le large sans lui donner de leurs nouvelles, une fois le coup exécuté.
— (Frédéric Dard, San-Antonio : Tarte à la crème story, éditions Fleuve Noir, 1980, chapitre 1)
Synonymes
modifierTraductions
modifier- Allemand : das Weite suchen (de)
- Anglais : run away to sea (en)
- Grec ancien : ἐκπλέω (*) ekpléō
- Italien : prendere il largo (it)
- Néerlandais : uitvaren (nl), het ruime sop kiezen (nl)
- Norvégien (bokmål) : sette til havs (no), dra til sjøs (no)
- Portugais : fazer-se ao largo (pt)
- Russe : отплыть (ru) otplyt'
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « prendre le large [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prendre le large [Prononciation ?] »