prisonnier
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
Nom commun Modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
prisonnier | prisonniers |
\pʁi.zɔ.nje\ |
prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ masculin (pour une femme, on dit : prisonnière)
- (Prison) Personne qui est arrêtée pour être mise en prison, ou qui y est détenue.
- J'ai vu des prisonniers jetés à coups de matraque d'un étage à l'autre et qui, hébétés par la torture et les coups, ne savaient plus que murmurer en arabe les premières paroles d'une ancienne prière. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Militaire) Celui qui a été pris à la guerre.
- Faits prisonniers par les dragons prussiens, nous avions été emmenés jusqu’à Vrigne-aux-Bois au grand trot de nos montures. — (Victor Thiéry, Après la défaite : Souvenirs et impressions d’un prisonnier de guerre en Allemagne, Paris : chez Frinzine, Klein & Cie, 1884, page 17)
- Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu’il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille paralytique, sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Encore en 1870, une servante prussienne disait à un prisonnier français employé dans la ferme où elle travaillait : « Quand la guerre sera finie, je t’épouserai ; cela t’étonne ce que je te dis là, mais tu sais, pour nous, le patriotisme cela ne veut pas dire grand-chose. » — (Julien Benda, La trahison des clercs, 1927, édition 1946)
- (Sens figuré) Personne qui a perdu sa liberté d’action.
- Vous êtes prisonnier de votre parti. — Il est prisonnier de son passé.
SynonymesModifier
DérivésModifier
- balle aux prisonniers (Jeu sportif)
- dilemme du prisonnier
- prisonnier de guerre
- prisonnier d’État (personne arrêtée, enfermée pour une action contraire à la sûreté de l’État, sans avoir été jugée et condamnée par un tribunal ordinaire)
- prisonnier politique
Apparentés étymologiquesModifier
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- prisonnier figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : esclavage.
TraductionsModifier
Personne mise en prison
- Allemand : Gefangener (de) masculin, Häftling (de) masculin, Strafgefangener (de) masculin
- Anglais : prisoner (en)
- Arménien : բանտարկյալ (hy) bantar'kjal
- Breton : prizoniad (br)
- Espagnol : preso (es), prisionero (es)
- Espéranto : malliberulo (eo)
- Finnois : vanki (fi)
- Grec : δεσμώτης (el) desmotis
- Grec ancien : δεσμώτης (*) desmotes
- Ido : karcerano (io)
- Indonésien : tahanan (id), tawanan (id)
- Italien : prigioniero (it) masculin
- Kotava : flintik (*)
- Métchif : prizonnyii (*)
- Shimaoré : kondanye (*)
- Palenquero : mikambó (*)
- Polonais : więzień (pl)
- Portugais : prisioneiro (pt)
- Russe : узник (ru) uznik
- Same du Nord : fáŋga (*)
- Tchèque : vězeň (cs)
- Wallon : prijhnî (wa)
Personne capturée à la guerre
- Allemand : Kriegsgefangener (de) masculin
- Anglais : prisoner of war (en)
- Bachkir : әсир (*), тотҡон (*)
- Breton : prizoniad brezel (br) masculin
- Espagnol : prisionero (es)
- Espéranto : militkaptito (eo)
- Grec : αιχμάλωτος πολέμου (el) ekhmálotos polému masculin
- Grec ancien : αἰχμάλωτος (*) aikhmálōtos
- Kazakh : тұтқын (kk)
- Kotava : gralomenik (*)
- Latin : captivus (la) masculin
- Métchif : prizonnyii (*)
- Néerlandais : gevangene (nl) masculin et féminin identiques
- Palenquero : mikambó (*)
- Portugais : prisioneiro (pt) masculin
- Russe : пленник (ru) plénnik masculin
- Same du Nord : soahtefáŋga (*)
- Shingazidja : matreka (*)
- Tatar de Crimée : esir (*)
- Tatare : әсир (tt)
- Tchouvache : тыткăнçă (*)
- Turkmène : ýesir (tk)
Adjectif Modifier
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | prisonnier \pʁi.zɔ.nje\ |
prisonniers \pʁi.zɔ.nje\ |
Féminin | prisonnière \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnières \pʁi.zɔ.njɛʁ\ |
prisonnier masculin
- Qui est emprisonné.
- En ce moment, je conçus l’idée de faire prisonnier le prêtre et de le tuer ou d’obtenir ma liberté en échange de la sienne. — (Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1)
- C'est là aussi que végètent misérablement les bédouines qui ont voulu suivre leurs maris prisonniers. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 94)
- Qui est pris ; qui est entravé dans ses mouvements.
- Il pâlit un peu, puis, tentant un effort désespéré, réussit à dégager un pied, tandis que l’autre restait prisonnier de la glu mouvante et fétide des profondeurs. — (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
SynonymesModifier
Apparentés étymologiquesModifier
TraductionsModifier
PrononciationModifier
- La prononciation \pʁi.zɔ.nje\ rime avec les mots qui finissent en \je\.
- France : écouter « prisonnier [pʁi.zɔ.nje] »
RéférencesModifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prisonnier), mais l’article a pu être modifié depuis.