Étymologie

modifier
Du latin processus.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
proceso procesos

proceso [pɾoˈθe.so] ou [pɾoˈse.so] masculin

  1. Processus.

Forme de verbe

modifier
Voir la conjugaison du verbe procesar
Indicatif Présent (yo) proceso
(tú) proceso
(vos) proceso
(él/ella/usted) proceso
(nosotros-as) proceso
(vosotros-as) proceso
(os) proceso
(ellos-as/ustedes) proceso
Imparfait (yo) proceso
(tú) proceso
(vos) proceso
(él/ella/usted) proceso
(nosotros-as) proceso
(vosotros-as) proceso
(os) proceso
(ellos-as/ustedes) proceso
Passé simple (yo) proceso
(tú) proceso
(vos) proceso
(él/ella/usted) proceso
(nosotros-as) proceso
(vosotros-as) proceso
(os) proceso
(ellos-as/ustedes) proceso
Futur simple (yo) proceso
(tú) proceso
(vos) proceso
(él/ella/usted) proceso
(nosotros-as) proceso
(vosotros-as) proceso
(os) proceso
(ellos-as/ustedes) proceso

proceso \pɾoˈθe.so\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de procesar.

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif proceso
\pro.ˈt͡se.so\
procesoj
\pro.ˈt͡se.soj\
Accusatif proceson
\pro.ˈt͡se.son\
procesojn
\pro.ˈt͡se.sojn\

proceso \pro.ˈt͡se.so\

  1. Procès.
    • Ni gajnis la proceson.
      Nous avons gagné le procès.
  2. Processus
    • Tiu proceso de unuformiĝado iros en la lingvo internacia multe pli rapide.
      Ce processus d’uniformisation ira beaucoup plus vite dans la langue internationale.

Synonymes

modifier

Processus (2) :

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
mot composé de proces- et -o « substantif »

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
proceso
\Prononciation ?\
procesi
\Prononciation ?\

proceso

  1. Processus.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Emprunt direct de l’espagnol proceso (même sens).

Nom commun

modifier

proceso \pɾo.ˈse.so\

  1. Processus.
    • ARTIKULO no 7 Andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende. Miniterio ri salú ku protesio ri ma jende, ta nda kuenda ri trajín andi ma getión ele, relate ri komisió ri kamara ri ma lo ke se represetá I ante ma asaró ri lei, ri paraje ngande Kolombia, sobra ma abanse ku resuttao andi to loke é atendé, kusa kujisio, i atendimiento andi salú, asinamemo kumo ma arelanto andi politika andi ma makaneo I pensiná i ri sebbisio ri ma jende. Asinamemo, andi selebrasió ri semana ri segurira ri ma jende, supeintendesia ri miná ma manejaró ri burú, ku supeintendesia ri salú ta nda kuenda, relante ri komisió 7 ri kamara i asero ri lei, ri kumo tá, ma arelanto, ku ma resuttao ri ma proceso i ma katigo, ke ase salí ri ma loke ta metio andi sitema, ri to pate, ri segurira ri ma jende, ke asenda loke ane ase bijilá, ku kontrolá po kueda, ri loke toka pa ané asé.— (Ministère de la Culture de Colombie, Loi 1502 de 2011)
      ARTICLE 7. Dans la célébration de la semaine de la sécurité sociale, le ministère de la Santé et de la Protection sociale fera rapport aux commissions septièmes de la Chambre des représentants et du Sénat de la République sur les progrès et résultats en termes de couverture, de la qualité et des soins de santé, ainsi que les progrès des politiques du travail et des retraites et des services sociaux. De même, dans le cadre de la célébration de la semaine de la sécurité sociale, la surintendance financière et la surintendance de la santé rendront des rapports aux commissions septièmes de la Chambre et du Sénat sur l’état, les progrès et les résultats des processus et sanctions qui sont dérivés des acteurs du système général de sécurité sociale qui sont soumis à sa surveillance et à son contrôle au nom de l’exercice de leurs pouvoirs.