proche
Étymologie
modifierAdjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
proche | proches |
\pʁɔʃ\ |
proche \pʁɔʃ\ masculin et féminin identiques
- Qui est voisin, qui est près de quelqu’un, de quelque chose.
Bert fut désigné comme brancardier, et il aida à transporter les blessés dans le plus proche des vastes hôtels qui faisaient face à la rive canadienne.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 304 de l’édition de 1921)Ces deux maisons sont fort proches.
Il est son plus proche voisin.
- Qui est près d’arriver, en parlant du temps qui passe.
Le temps est proche où nous serons réunis pour ne plus nous quitter.
Il sentit que sa dernière heure était proche.
- Avec une relation forte, en parlant de parenté ou d’amitié .
Le concept de remplacement des gens que l'on fréquente et qui nous sont proches par des humanoïdes est évidemment puissant et traumatisant car il suscite le doute et la paranoïa aiguë.
— (Stéphane Benaïm, Les extraterrestres au cinéma, La Madeleine (59) : Éditions LettMotif, 2007, page 72)C'est un proche parent. — Une parenté proche.
- Qui se ressemble, qui est peu différent.
Teintes assez proches l'une de l'autre.
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifierQui est voisin, qui est près de
- Afrikaans : aanstaande (af), eerskomende (af)
- Albanais : afërm (sq)
- Allemand : nächst (de), nahe (de)
- Anglais : close (en), nearby (en), near (en), next (en), adjacent (en), handy (en)
- Arabe : قريب (ar)
- Arabe marocain : 9rib (*)
- Bachkir : яҡын (*)
- Basque : hurren (eu), hurbil (eu)
- Breton : amezek (br)
- Catalan : acostat (ca), pròxim (ca), proper (ca), prop (ca)
- Coréen : 가깝다 (ko) gakkapda
- Espagnol : cerca (es), próximo (es), cercano (es), afí (es)
- Espéranto : proksima (eo)
- Finnois : läheinen (fi)
- Frison : oankomme (fy), takomme (fy)
- Gaélique irlandais : achomair (ga)
- Gagaouze : yakın (*)
- Géorgien : ახლო (ka) axlo
- Hébreu ancien : קָרוב (*)
- Iakoute : чугас (*)
- Ido : proxima (io)
- Indonésien : dekat (id)
- Inuktitut : ᖃᓂᑦᑐᖅ (iu) qanittuq
- Italien : prossimo (it), vicino (it)
- Japonais : 近い (ja) chikai
- Karatchaï-balkar : джууукъ (*)
- Kazakh : жақын (kk) jaqın
- Kirghiz : жакын (ky)
- Koumyk : ювукъ (*)
- Lepcha : ᰋᰨᰯ (*), ᰎᰪᰰ (*), ᰣᰦᰎᰪᰰ (*)
- Néerlandais : dichtbij (nl), nabij (nl)
- Nogaï : ювык (*)
- Occitan : pròche (oc), prèp (oc)
- Persan : نزدیک (fa) nazdik, کنار (fa) kenâr, قریب (fa) qarib
- Pirahã : xigihíhiio (*)
- Polonais : bliski (pl)
- Portugais : junto (pt), próximo (pt)
- Russe : близкий (ru)
- Same du Nord : lagaš (*), lagas (*)
- Serbe : blizak (sr)
- Shingazidja : kariɓu (*) karibu, -a kariɓu (*)
- Tatar de Crimée : yaqın (*)
- Tatare : якын (tt)
- Tchèque : blízký (cs)
- Tchouvache : çывăх (*)
- Turc : yakın (tr)
- Turkmène : ýakyn (tk)
- Ukrainien : близький (uk), недалекий (uk), добрий (uk)
Avec une relation forte, en parlant de parenté, d’amitié
- Allemand : nahe (de)
- Bachkir : яҡын (*)
- Espagnol : próximo (es), cercano (es)
- Espéranto : intimula (eo)
- Iakoute : чугас (*)
- Indonésien : akrab (id), karib (id)
- Italien : vicino (it)
- Kazakh : жақын (kk) jaqın (parenté), жан (kk) jan (amitié)
- Koumyk : ювукъ (*)
- Shingazidja : -a kariɓu (*) -a karibu
- Ukrainien : рідний (uk) ridnyï
Adverbe
modifierproche \pʁɔʃ\
- Non loin, dans un endroit pas très éloigné.
Il est tout proche.
C’est ici proche.
- (Louisiane) Presque.
Proche tout quelqu'un ici parle français.
J'y vas proche tous les jours.
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
proche | proches |
\pʁɔʃ\ |
proche \pʁɔʃ\ masculin et féminin identiques
- Personne proche, avec une forte relation d’amitié ou un fort lien de parenté.
Dans la seconde partie de ma vie phobique, à partir du moment où mes proches ont su et que le diagnostic a été établi, la situation a changé ; j’ai pu beaucoup plus facilement jouer la carte de l’évitement, si chère aux phobiques.
— (Alexandra Sénéchal, Petit manuel à l'usage des phobiques et de leurs proches, Albin Michel, 2015, page 2)Le processus traumatique n’est, bien sûr, pas spécifique des individus traumatisés par le suicide d’un proche ; on le retrouve chez toute personne se trouvant exposée à une situation de stress comportant un possible danger de mort […].
— (Docteur Christophe Fauré, Après le suicide d'un proche: Vivre le deuil et se reconstruire, Albin Michel, 2013, chap.1)Mais aussi parce que nous nous trouvons à la veille d’une tragédie. L’angoisse monte, celle de perdre nos proches, ou simplement celle de mourir.
— (Michel Eltchaninoff, « Carnet de la drôle de guerre », dans la newsletter du 21/03/2020 de Philosophie Magazine.)RATP : Catherine Guillouard recrute une proche du député Francis Chouat comme cheffe de cabinet
— (« RATP : Catherine Guillouard recrute une proche du député Francis Chouat comme cheffe de cabinet », dans La Lettre A, 9 mars 2020 [texte intégral])
Dérivés
modifier- proche aidant (Québec)
Traductions
modifierPrononciation
modifier- La prononciation \pʁɔʃ\ rime avec les mots qui finissent en \ɔʃ\.
- France : écouter « proche [pʁɔʃ] »
- Lyon (France) : écouter « proche [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- « proche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (proche), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « proche », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Les formes prof, pruf, preu (« près ») viennent du latin prope, la forme proche vient du latin propius, comparatif de *propis[1].
Adjectif
modifierproche \Prononciation ?\
Dérivés
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : proche
Références
modifier- ↑ « proche », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage