procurar
Ancien occitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin procurare.
Verbe Modifier
procurar
- Procurer, prendre soin, occasionner.
RéférencesModifier
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
CatalanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin procurare.
Verbe Modifier
procurar [Prononciation ?] 1er groupe (voir la conjugaison)
- Procurer, fournir.
- Faire en sorte de, essayer de.
PrononciationModifier
- Barcelone (Espagne) : écouter « procurar [Prononciation ?] »
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin procurare.
Verbe Modifier
procurar \pro.ku.ˈɾaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Procurer.
- Faire en sorte de, tenter de (+ infinitif).
- Siempre hemos procurado no tener problemas con nadie y seguir a nuestro aire. — (paisajeselectricos.com)
- Nous avons toujours fait en sorte de n’avoir de problème avec personne et de continuer dans notre style.
- Siempre hemos procurado no tener problemas con nadie y seguir a nuestro aire. — (paisajeselectricos.com)
procurarse \pro.ku.ˈɾaɾ.se\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
SynonymesModifier
- buscar, investigar
- (Se procurer) comprar
- (Faire en sorte) intentar, tratar de, esforçarse en
InterlinguaModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin procurare.
Verbe Modifier
procurar \pro.ku.ˈrar\ (voir la conjugaison)
OccitanModifier
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
ÉtymologieModifier
- Du latin procurare.
Verbe Modifier
procurar [pɾukyˈɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
PrononciationModifier
- France (Béarn) : écouter « procurar [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
PortugaisModifier
ÉtymologieModifier
- Du latin procurare.
Verbe Modifier
procurar \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾo.ku.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Chercher.
O animal parou, pareceu procurar o equilíbrio, correu em direção ao médico, parou de novo, deu uma cambalhota com um pequeno guincho e parou, por fim, lançando sangue pela boca entreaberta.
— (Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017)- La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes.
O Governo alemão procura, desta forma, responder às crescentes críticas das autoridades ucranianas, mas também de alguns dos seus parceiros da União Europeia (UE), como a Polónia e os Estados bálticos, sobre a sua aparente falta de apoio em matéria de armamento à Ucrânia e até mesmo a sua complacência em relação a Moscovo.
— (MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022)- Le gouvernement allemand cherche, de cette façon, à répondre aux critiques contantes des autorités ukrainiennes, mais aussi de quelques-uns de ses partenaires de l'union européenne (UE), tels la Pologne et les états baltes, quant à son apparent manque d'appui à l'Ukraine en matériel d'armement et à sa complaisance envers Moscou.
NotesModifier
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
SynonymesModifier
DérivésModifier
Apparentés étymologiquesModifier
PrononciationModifier
- Lisbonne: \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾo.ku.ɾˈa\ (langue standard), \pɾo.ku.ɾˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾo.ku.ɾˈaɾ\ (langue standard), \pɾo.ku.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \prɔ.ku.ɾˈaɾ\ (langue standard), \prɔ.ku.ɾˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\
- Dili: \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « procurar [pɾɔ.ku.ɾˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « procurar [pɾɔ.ku.ɾˈaɾ] »
RéférencesModifier
- Ashby, S. et al. (2012), A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese. Proceedings of Interspeech 2012.