profusión
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du latin profusio.
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
profusión | profusiones |
profusión \pɾo.fuˈsjon\ féminin
- Profusion.
- Su pintura se caracteriza por una gran monumentalismo y profusión en el uso de la pintura dorada. — (Kanō Eitoku sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
El rudimentario laboratorio —sin contar una profusión de cazuelas, embudos, retortas, filtros y coladores— estaba compuesto por un atanor primitivo; una probeta de cristal de cuello largo y angosto, imitación del huevo filosófico, y un destilador construido por los propios gitanos según las descripciones modernas del alambique de tres brazos de María la judía.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- L’embryon de laboratoire comprenait – outre une grande profusion de récipients, entonnoirs, cornues, filtres et passoires – un athanor plutôt sommaire, une éprouvette en cristal au long col étroit, à l’image de l’œuf philosophique, et un distillateur fabriqué par les gitans eux-mêmes d’après les descriptions modernes de l’alambic à trois branches de Marie la juive.
Apparentés étymologiques modifier
Prononciation modifier
- Madrid : \pɾo.fuˈsjon\
- Séville : \pɾo.fuˈsjoŋ\
- Mexico, Bogota : \pɾo.f(u)ˈsjon\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾo.fuˈsjoŋ\
- Montevideo, Buenos Aires : \pɾo.fuˈsjon\